
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.
Oktavio Paz - Luk i lira. Postovani kolega autore, a tu u prvom redu mislim na Valdemara, po starom dobrom srpskom obicaju, javljam se jer mi nesto treba..Elem, da li neko od vas poseduje ili zna nekoga ko poseduje knjigu Berlin Aleksanderplac? Kupujem, iznajmljujem, pacam ne pitam..
djecak i mjesec
E da, zaboravih - jesi li procitao Kaputt i Obojenu pticu?
naravno
Jesi moj kurac, inace bismo sad ti i ja ovde spamovali :)
Da i primio bih na poklin Zvuk planine od Jasunari Kavabate. Jebes gradsku biblioteku u NS, pokrali ljudi pun kurac dobrih knjiga a grad im daje mizeriju sredstava za nabavku. Hoce neko - onako na poverenje, da mi posalje neku dobru knjigu postom na poklon, a ja mu se revansiram mojom kad je zavrsim, dogodine..Si?
Upravo završio "Londonske priče juga" od Olje Knežević. Do pola i nije loša al od pola trt-mrt. Kjut jadikovka udate žene s dvoje đece koju je muževljev posao doveo u London na desetak godina. Ukazala je na dosta poenta 21. vijeka a najviše na onu da danas imamo pun kurac pisaca. Ne tim riječima, ipak je to dama. Iz Podgorice. U Londonu. Opčinjena Londonom. A isto voli i svoj rodni grad. Ali i London nesmanjenom žestinom. Ne alkoholnom, nego onom, jebiga, ne znam riječ, strana mi je terminologija koju koriste ljudi koji imaju i više nego što im treba u životu a isti taj život im je oh, težak u teške.
http://i.imgur.com/z2Hc6x7.jpg
Hronika moje varoši
Mome Nastasijevića
Мегре и мотика- Жорж Сименон
Ден Браун - Инферно
Starac i more. Prevod na srpskom mi se nije dopao, prevela žena neka, nisam sam sebi verovao da mi smeta što aorist stavlja za prevod past simpla, razmrlja to Hemingvejev lakonski oštar izraz, originalna rečenica od jednog reda na engleskom joj 2 reda na srpskom. Pročitao do kraja ali nije mi leglo. Krenuo ponovo na engleskom od početka.
pročito zločin i kaznu, prelazi se na Grof Monte Kristo od Dime
Kitab smrti - El-Gazali
e to jebe, meni bila bolja od musketara 5 puta, al i to je kul naravno.
čita se bludni sin, saćemo vidimo kako je.
Велики Гетсби, јер нисам гледао филм
Zvezdani časovi čovečanstva - Štefan Cvajg
Javi utiske kad završiš. :) Film i nije nešto, al za knjigu kažu da valja
Kako li je tebi čitati sa Brajevim pismom...
U početku teško, al navikne čovek na sve. Sad mogu i nogama da čitam.