Шиптари - озбиљно питање

  1. jebote, de nestade ono početno krucijalno pitanje: el Šiptar il Šipac
    ode tema u diskusiju o Singidunumu

  2. nije ni Šiptar ni Šipac nego Žugan, izvorno, srpski, Žugan ili Arnaut.

  3. Valdemar, kad jednom odgledaš Dženu zaboravićeš te azijatske boleštine.

  4. Arbanas. Musa Arbanasa.

  5. Skender beg je pravi srbin. Shvatio je da je popravoslavljeni Šiptar i otišao u Albaniju da se bori za svoj nalog. Svaki pravi Srbin mora cijeniti prvo svoje pretke, pa tek onda svoju državu!

  6. neka Ciga... ovaj, romki... to jest, Romkinja

    el Šiptar il Šipac

    Vau. To je taj nivo "humora". Dad jokes (što bi rekli Amerikanci).

  7. nije ni Šiptar ni Šipac nego Žugan, izvorno, srpski, Žugan ili Arnaut.

    Pišonja Vučić i Žugan Tači su pamtili dobro šta im je te večeri govorila Lepa Ešton
    EU je provod, EU su koke, EU je izvor života...

  8. Musa Arbanasa je u stvari bio Miša Arbanasović, al su ga ovi počeli da ga predstavljaju kao svog jer svog junaka nisu imali...

    a i što bi se ovaj tako krvnički tukao sa Musom ako nije bio srbin, poznato je da se srbi medjusobno najbolje biju...

  9. To je taj nivo "humora"

    kakav humor? o čemu pričaš?
    ej, el voliš da pokazuješ prstima znake navoda? ono ko hrčak?

  10. U stvari, to uporno odbijanje da upotrebite izraz Albanac ili Rom, pa se šatro zbunite, ne znate kako se kaže, je zapravo pasivna agresija – najmanje interesantna neuroza.

  11. jebo te Albanac

    kad ovako pravilno napišem, smanji li se nivo humora ili se poveća nivo pasivne agresije - najsmorenije neuroze?

  12. brate Branislabe, Olja plače za tobom....

    ja se ništa ne bunim, Ciganin i Arnaut ili Žugan...velikim slovima, pripadnici nacionlnih manjina i divljih plemena...s tim što su mi Šošoni ipak draži...

  13. Vau. To je taj nivo "humora". Dad jokes (što bi rekli Amerikanci).

    Ti imaš smrtonosan politički korektan smisao za humor. Humora nema tu.

    U stvari, to uporno odbijanje da upotrebite izraz Albanac ili Rom, pa se šatro zbunite, ne znate kako se kaže, je zapravo pasivna agresija – najmanje interesantna neuroza.

    Valse, ako hoćeš da te zovem Saturnijancem, nije problem, zvaću te tako. Nego problem je kad jedan naziv kojim inače neki narod zove sebe postane pežorativ u jeziku nekog drugog naroda. To više nisu jezičke stvari. Korekcijom leksike ne rešava se ništa, nego se samo na silu nameće. To mi liči na ono: sudinica, sociološkinja. Ok, ali jezik je živa tvar, i sad treba tu da sedi telo birokrata koje određuje šta treba a šta ne treba upotrebljavati? Smešno je to, pomalo orvelovski, zar ne? Čitao?

  14. Šiptari ne postoje, to je pogrdan naziv za Albance sa Kosova.

  15. Šiptari ne postoje

    Postoje. Još uvek. Pogrdno, ali istinito.

  16. Kao što ne postoje cigani, već romi, tako su šiptari, albanci. samo pogrdno, ništa više.

  17. e odoh ja...smarate...svaka tema je dobra za zajebanciju, bila...brfate Branislave izvuci glavu iz bulje...

    idem da odradim tri serije po 25 zgibova, tri serije po 15 propadanja, tri serije po 30 sklekova, ladja sam obrijao, noge sam oprao, sestra mi kupila novi pako raban, valjda će mi žena dati pičke...

    e da, vid šta piše

    http://en.wiktionary.org/wiki/Shqipnia

  18. Valdemar, kad jednom odgledaš Dženu zaboravićeš te azijatske boleštine.

    Što se tiče amaterskih snimaka, preferiram ruske i nemačke. Toliko entuzijazma, muke, bola... Ameri su neprevaziđeni, jbg, profi. Azijati... Ne znam, ponekad ih ne kapiram. Volim šibari, kinbaku, to je baš umetnički. A Kinezi su mi baš vulgarni.

  19. šta je pogrdno?

    pojma nemate, do juče se ta zemlja zvala Shqiperi...dakle sami su sebe zvali Shiptari..e sad kafd oni sebe zovu Shiptar to je okej al kadfga ja zovem nije politički korektno?

    MUURŠŠ

    zato ih i ne zovem shiptari nego Žugani

    pojma nemate, aj laku noć

  20. Valsinarb90 je potpuno u pravu kada su Romi u pitanju. Rom na romskom zaista znači čovek a obrazovani Romi su svesni često pežorativne upotrebe imena "Ciganin" pa se zato i bore za upotrebu imena "Rom". Mada, kod nas svakako ne preovladava pežorativna upotreba reči Ciganin (ne kažem da je nema, bio bih stvarno ili lud ili bezobrazan ako bih to tvrdio, samo kažem da ne preovladava).

    Što se upotrebe reči Šiptar tiče, tu je stvar potpuno drugačija. Dakle, reč Šiptar je šiptarizam koji je u naš jezik ušao posrbljavanjem šiptarske reči koju Šiptari koriste da bi označili pripadnike svog, tj šiptarskog naroda. Dakle, i kod Srba i kod Šiptara reč Šiptar ima isto značenje i označava Šiptara. Pomenuto je pitanje konteksta u kom se upotrebjlava reč "Šiptar". Ja često koristim reč "Šiptar" u potpuno neutralnom kontekstu, a neretko u rečenicama kojima izražavam poštovanje prema pojedinim Šiptarima ili čak prema celom šiptarskom narodu. Npr. "Srbi sa Kosova su mi svedočili da su uvek voleli da posluju sa Šiptarima jer su Šiptari uvek bili korektni, poštovali su dogovor." Ili "Šiptari su jako vredni ljudi." Ili, "Najviše volim da jedem šiptarski hleb, u našem gradu nema boljeg hleba". Dakle, moguće je da Srbin upotrebi reč "Šiptar" bez pežorativnog značenja.
    Sa druge strane, (neki) Šiptari se bune kada neki Srbin kaže za njih da su Šiptari. Dakle, za njih je neprihvatljivo da ih tako zovu pripadnici drugog naroda. Činjenica da je reč "Šiptar" upotrebio Srbin je za njih uvredljiva. Iz toga proizlazi da zapravo Šiptari imaju predrasude prema drugom narodu (pored Šiptara, istu predrasudu imaju i neki pripadnici Srpskog naroda poznati i kao autošovinisti ili autofašisti). E sad, ko je tu šovinista ili rasista, prosudite sami.

Rekli o sajtu

Na sajtu vukajlija.com definisan je pluskvamfutur I i II , poseban morfološki oblik glagola, kojim se služe političari kada govore o ulasku Srbije u Evropsku uniju.

Kurir · 20. Februar 2011.