
Trenutno najbolji humoristički sajt. Na čitavom webu mu nema konkurencije. Neki tvrde da služi i kao servis za prevođenje, mada to još nije dokazano.
Dobro zivim od svog rada
zidam kako znam i umem
malterisem, samo pada
i u ljubav se razumem
GT verzija:
Good live from your work
zidam to know, and we
malterisem only fall
and love to understand
U busu se devojka svadja preko fona da se ne kaze Vukajlija nego Vujaklija za recnik... ocaj na njenom licu kad je shvatila da ne moze objasniti
Mokoš · 11. Maj 2011.
мени је једном протон превео као Микица... :) + једини пут кад сам отишао тамо и укуцао једну реченицу... :)
+
Kada se vrate tvoji stihovi sa engleskog opet na srpski dobiješ:
Добро живе од свог рада
зидам да знате, и ми
малтерисем само пад
и воле да разумеју
Potsjetilo me na skeč nadrealista kada lik donese marke pa ih razmjeni u dinare, pa ponovo nazad 2-3 puta i na kraju ostao bez para.
hahaha + care :-D