
Program koji je pravio neko pod dejstvom nekih opakih droga ili alkohola a moguce i jednog i drugog zajedno.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
+ omiljeno :D nikad ne prevodi kako treba
zanima me gde su ti ljudi dobili diplomu za posao prevodioca
ne raumem sta vam smeta tamo?
Vremena su malo sjeba i to je to.
ko da je Karadjordjevic prevodio
+ i omiljena... ima bas poster ovde na Vukajliji za prevod sa srpskog na hrvatski, pobeda samo takva...
Niste valjda očekivali da dobijete savršen prevod od softverskog alata (koji je, uzgred, prilično nov)? Jezik nije skup pravila pa da može da se tek tako pretoči u program. Svaki jezik ima gomilu sebi svojstvenih pravila, fraza, izraza...
lepo kaže ovaj čova
http://vukajlija.com/google-translate/83908