
Ruski klasici ili drame davno prevedeni na način koji u današnjoj malobrojnoj omladini koja ih čita budi duboko skrivenu perverziju.
"Ana Karenjina"
Ana (posle ljubavne scene s Vronskim): Sad je sve svršeno.
"Tihi Don"
Aksinja (iza žbuna): Pa, Griška, jesmo li svršili?
"Ujka Vanja"
Astrov: Zbogom, golubice, inače nećemo do jutra svršiti.
Itd.
Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).
Skodin blog · 04. Septembar 2010.
fejsbuk fore