Ruski klasici ili drame davno prevedeni na način koji u današnjoj malobrojnoj omladini koja ih čita budi duboko skrivenu perverziju.
"Ana Karenjina"
Ana (posle ljubavne scene s Vronskim): Sad je sve svršeno.
"Tihi Don"
Aksinja (iza žbuna): Pa, Griška, jesmo li svršili?
"Ujka Vanja"
Astrov: Zbogom, golubice, inače nećemo do jutra svršiti.
Itd.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
fejsbuk fore