Ruski klasici ili drame davno prevedeni na način koji u današnjoj malobrojnoj omladini koja ih čita budi duboko skrivenu perverziju.
"Ana Karenjina"
Ana (posle ljubavne scene s Vronskim): Sad je sve svršeno.
"Tihi Don"
Aksinja (iza žbuna): Pa, Griška, jesmo li svršili?
"Ujka Vanja"
Astrov: Zbogom, golubice, inače nećemo do jutra svršiti.
Itd.
Na sajtu vukajlija.com definisan je pluskvamfutur I i II , poseban morfološki oblik glagola, kojim se služe političari kada govore o ulasku Srbije u Evropsku uniju.
Kurir · 20. Februar 2011.
fejsbuk fore