Prijava
   

Nemačke složenice

Termin koji koriste lingvisti da oznace savrsen tip slozenica kojima se iskaze na najbolji nacin neki slozen pojam...da bi se prevele takve reci na neki drugi jezik obicno je potrebna jedna citava prostoprosirena recenica. Inace, znaci nesto sto je nejasno ili suvise komplikovano, jer se svakome koji ne zna nemacki to ucini kao bauk. Ipak ima i toliko smesnih slozenica koje sam ludi Nemci mogu da izmisle. Koliko god bile dugacke, izgovaraju se kratko i u jednom dahu.

der Bierkrügel - krigla piva
die Nachhilfestunde - dodatni (dopunski) casovi za ucenike
das Esszeug - pribor za posudje, escaj
das Zuchthaus - "kuca za vaspitavanje" - zatvor iliti ćuza
der Reissverschluss - rajsferšlus (nepravilno - rajfešlus)
die Halbweise - "polu-siroce" tj. osoba kojoj je samo jedan od roditelja mrtav :-)

Komentari

der Fremdsprachenunterricht

siguro znas i za ovo:

"Како је немачки лак за учење

Немачки језик је релативно лак. За оног ко зна латински и ко је навикао на падеже,
немачки језик не представља неку тешкоћу. То је оно што професори немачког
кажу на првом часу, али... А онда почињу да држе предавања са der, die, das, den
итд, говорећи да је све даље у ствари логично. А то значи лако.
Е сада ћемо зато на следећем примеру и доказати колико је немачки језик лак и
једноставан. Као прво, потребна нам је нека књига на немачком језику. Ради се о
једној прелепој књизи у скупом платененом повезу, која је издата у Дортмунду, а
која говори о обичајима у племену Хотентота (немачки: Hottentotten).
Књига говори о томе како кенгуре (Beutelraten) хватају и затварају у кавезе (Kotter),
које затим прекривају тканином (Lattengitter) да би их заштитили од невремена. На
немачком се ти кавези зову: Кавези прекривени тканином (Lattengitterkotter), а када
су у њима и кенгури, то су онда Lattengitterkotterbeutelraten. Једног дана су
Хотентоти ухватили убицу (Attentater), оптуженог да је убио мајку (Mutter), такође
из племена Хотентота (дакле: Hottentottermutter), мајку приглупог и муцавог детета
(Stottertrottel). Та се мајка на немачком, дакле, зове Hottentottenstottertrottelmutter, а
њен убица, наравно, Hottentottenstottertrottelmutterattentater. Приведеног су затим
привремено затворили у кавез за кенгуре (Beutelratenlattengitterkotter), из кога је он
убрзо затим побегао. Сви су се одмах дали у потрагу за њим, када је један
хотентотски ратник победоносно узвикнуо:
Ухватио
сам убицу (Attentater)!
Шта?
Кога? , упитао га је поглавица.
Па,
Lattengitterkotterbeutelratenattentater !,узврати овај.
Како
? Убицу из кавеза за кенгуре прекривеног тканином ?, упита поглавица.
Да,
то је Hottentottenstottertrottelmutterattentater (убица мајке приглупог и муцавог
детета), рече ратник.
Па
наравно, рече поглавица, само тебало је одмах да ми кажеш да је то у ствари
Hottentottenstottertrottelmutterlattengitterkotterbeutelratenattentater !"

da doprinesem :)

Svaka ti čast! ja govorim nemački al' sam se slatko nasmejao ovom primeru, to još nisam čuo! Uzgred, + za defku

Kakvi dobri primeri :)

Moj doprinos: Schraubenzieher (šrafciger) +

eeeee, al' nemacki ima i razne skracenice, te moze doci i do nesporazuma

Неспоразум
Једном је једна енглеска породица провела свој летњи одмор у Немачкој. За време
честих излета у околину, чланови породице приметили су кућицу која им се чинила
погодном за провођење летњег одмора. Када су се распитали за власнике, сазнали
су да је власник протестантски пастор и питали су га да им покаже кућицу. С
обзиром да им се свидела, тражили су да им је изнајми за следећу сезону. Када су
се вратили у Енглеску, код прегледа плана и распореда просторија, госпођа се
сетила да није видела WC у тој кућици и одлучили су да одмах напишу писмо
власнику ради објашњења.
'' Поштовани господине Пасторе, наша породица је посетила вашу кћицу пре
неколико дана и склопили смо уговор о најамнини. Међутим, заборавили смо да
вас питамо за један ситан детаљ. Молимо вас да нам јавите где се у кућици налази
WC."
Пастор није схватио тачно значење скраћенице WC и сматрајући да се клијенти
распитују за цркву англиканске секте "Wladez Chapel" одговорио је следеће:
" Поштована господо, ценим ваше интересовање и драго ми је обавестити вас да се
место о коме говорите налази 12 км далеко од кућице. Наравно, ово је мало
незгодно, поготово ако имате обичај да га чешће посећујете. У том случају најбоље
је да понесете са собом суву храну и тамо останете цео дан. Неки иду пешице, а
остали бициклом. Места за седење има 400 плус 100 места за стајање. Просторије
имају еркондишн
ради пријатније атмосфере и обезбеђења свежег ваздуха.
Седишта су тапацирана велуром. Препоручује се да дођете што раније ради
резервисања места за седење. Одрасли и деца седе заједно и певају у хору песме за
спасење душе и тела. На улазу свако добија по један лист који се на излазу мора
вратити, како би се могао употребљавати цео месец. Локални фотографи сликају
сваког посетиоца за градске новине, тако да свако може видети људе на вршењу
свете и узвишене дужности."

malo sam sad van teme, al dobra je prica :)))

terajte se u qrac sa nemačkim!!! + preko veze... KugelschreiberGeschwisterketismessarEINPERVERSION!!!

aj i ja da dam doprinos,ko god da je uchio zi-dzrmans jezik,zna za rech koju mi nemamo,grosseltern,sto opisuje babu i dedu ++

Sprechen sie Deutsche? To je jedino šo znam :)

Za defku +čina

A plötzlich ??? To svako, pa it znas!

Dr Neo ni to ne znas pravilno :D

Ekstra ++++
'' das Esszeug - pribor za POSUDJE '' :D