Prijava
   

Nerođena sestra / brat

Taj pojam u Banjaluci ne označava da je vaša mama trudna, pa da čeka bebu koja će vama biti sestra ili jelte, brat, već nešto sasvim drugo!

U Banjaluci se pod nerođenom sestrom/bratom podrazumijeva sestra/brat od strica, tetke ili ujaka.

I sam pojam brat/sestra od strica/ujaka/tetke je nelogičan, jer se ne odnosi na njihog brata/sestru, već na njihovo dijete.

Ali eto, to su vam čari jezika.

Komentari

+ ovako se i kod mene priča :)

I u Vojvodini se tako kaže. Što se trećeg reda tiče, kažeš li "moj brat", ili "brat od mene"? Ne kažeš brat od mene, zato što u kontekstu koji si naveo kao primer predlog "od" označava poreklo, vrlo jasno. Dakle, brat (koji potiče od/je sin mog) strica. A ako ti baš smeta, ti kaži onda "brat po stricu". Kaže se u i tako u Banjaluci.

U Sumadiji se isto tako kaze, nikada nisam cula za obrnuto. Odale si ti?

Ja kad pricam preko neta s nekim iz Sarajeva ili Hrvatske,ne razumiju me kad kazem nerodjena sestra ili nerodjeni brat... a isto sam iz Banjaluke :D

U Sarajevu "nerodjeni brat" i "nerodjena sestra" se prevode kao rodjak i rodica :D