rezultati pretrage definicija za "engleski"

Ruski naglasak

C60 2010-06-14 00:04:01 +0000

Ono što Amerikanci, u svojim nuklearno-terorističkim filmovima neuspešno imitiraju.

Verovatno zato što je glumcima maternji jezik engleski.

3
71 : 15

Opcija "Translate results into my language" na jutjubu

Nemzey 2011-08-17 18:45:46 +0000

Iz nepoznatih razloga, neko je mislio da će iskustvo korišćenja ovog sajta ljudima biti nogo prijatnije ako svi naslovi klipova budu prevedeni na njihov maternji jezik. Međutim, osim što su svi prevodi isključivo na engleski jezik (čime ova opcija umnogome gubi smisao), ugrađeni prevodilac je ili jednostavno glup ili samo manjka sa poznavanjem muzike sa ovih prostora što rezultira komičnim i banalnim prevodima naziva ex yu grupa. Uostalom, sve se bolje vidi iz priloženog rečnika:

Bajaga i instruktori = Erasure
Zdravko Čolić = Christina Aguilera
Parni valjak = Rolling stones
Prljavo kazalište = Mika
Osvajači = Raiders
Riblja čorba = Stone roses, Radiohead, Fisher
Bijelo dugme = Ludacris

A apsolutni pobednik je...

Djordje Balašević = Led zeppelin

3
21 : 13

Rebecca de Ruvo

talentovano_glup 2010-03-23 13:22:23 +0000

Starije generacije,koje su gledale MTV pocetkom devedesetih,odlicno pamte ovu sisatu voditeljku.Emisije i top liste koje je ona vodila,pomno su se pratile,ne samo zbog spotova,vec i zbog njenog ocaravajuceg poprsja...
Vodila je razne emisije ,kao sto je "Dial MTV","Mtv Prime","MTV's Most Wanted" i sl,koje su se gledale samo u cilju prikupljanja drk materijala,jer ionako nismo znali engleski dovoljno dobro,da bi smo razumeli sta ona prica,a mene licno ,nije ni zanimalo!

Tada kod nas nije bilo dobrih riba na televiziji,jer je valjda to bilo zabranjeno i najlepsa faca koju si mogao da vidis je bila Dusanka Kalanj,od cije pijane face ,zene su dozivljavalje spontane pobacaje,a muskarci delimicnu impotenciju...

3
38 : 11

Dragi

Tuccini 2015-01-06 09:09:27 +0000

Obraćanje koje se sa trulog zapada prenelo i kod nas u formalnoj komunikaciji. Englezi recimo to "dear" troše tek tako, bezosećajno, licemerno. Jednom rečju - engleski. I na to su navikli valjda. Dok kod nas tu i nisu baš čista posla, jer se zna da dragi treba da bude ušuškan i čašćen masnom pičetinom, a ne opremljen poslednjom opomenom pred isključenje zemnog gasa recimo.
Tako dakle ovo "dragi" smara i bode oči svojom neprirodnošću, poput blistave niske veštaka u stogodišnje bakute i nastavlja niz usvajanja tih nekih bljutavih EU, da ne kažem pederskih tekovina, kao što su pivo na tri decimale ili nepoštovanje strica.

Poštovani, u prilogu se nalazi moja prijava na konkurs za mesto komercijaliste Libresa na terenu. Uz prijavu dostavljam CV, kao i overenu kopiju diplome doktora tehničkih nauka. Nadam se vašem pozitivnom odgovoru.
Miloš Šušić

Dragi Miloše, hvala na poslatoj prijavi. Nažalost, niste primljeni zbog neodgovarajuće stručne spreme.
Puno uspeha u daljem radu
Srdačno
Lea Panajotović
senior reject assistant

16
130 : 12

Devet zlatnih saveta za uspeh mladog Srbina, samog u dubokom inostranstvu...

Kurd 2010-08-24 21:52:12 +0000

1.
Gde god čuješ da neko priča jezik koji je tebi maternji BCS (bi-si-es) ili njegove varijacije, dakle bugarski, makedonski ili slovenački), okreni se i bez reči odi odatle pretvarajući se da ništa ne razumeš. Bilo kakva tvoja reakcija na maternjem jeziku može da ti znači samo neku nevolju, pre ili kasnije.

2.
Pogledati ponovo tačku 1.

3.
Ukoliko se nekako oglušiš o tačku 1 ili 2 i započneš neki razgovor, u 99,9% slučajeva ćeš odmah tu na licu mesta upoznati čoveka(ili više njih) kakvog samo možeš da poželiš da ti pomogne u snalaženju u novoj sredini, onog koji sve zna, sve ima i sve poznaje, a obožava da pomaže mladim zemljacima iz patriotskih razloga. Dok razgovaraš sa njim, „Onim-što-sve-ima-zna-i-može-i-voli-zemljake“, dobro pazi da ti niko nije iza ledja i da uvek imaš pod prstima svoj novčanik.
4.
Izmisli hitan razlog zbog koga moraš da brzo da odeš, ali tako da niko ne shvati gde ti zapravo živiš. Nikada ne daj svoj pravi telefonski broj.

5.
Počni da razmišljaš o tome da stekneš prijatelje među domorocima dotične zemlje, oni će ti najviše pomoći, naročito oko birokratskih problema, koji će tada biti najbitniji. Realno, da li bi u Srbiji tražio od Kineza koji prodaje na buvljaku da ti završi neku uslugu u opštini ili nekom ministarstvu? Ne bi, naravno, zato što je on stranac, ali zato će tvoja familija sasvim sigurno isčačkati neku vezu. Dakle, ljudi koji su originalno iz te zemlje u koju si došao, su uvek najkorisniji prijatelji.

6.
Zapamti dobro da tamo 99,99% građana baš zabole odakle si i da skoro isto toliko i ne znaju gde je tačno Srbija, o našim ratovima, Kosovima, Krajinama i slično, znaju samo to da su to nekada čuli, negde. Pojma nemaju ni ko je pobedio, ni ko je izgubio šta i zašto. Na ratove gledaju kao na zaraznu bolest, tako da niko neće biti fasciniran bilo kakvom pričom o ratu, ma koliko tugaljiva bila.

7.
Najlakši put do prijatelja je, bio i ostao, izlazak u grad. Pod tim podrazumevam lokale gde idu ljudi iz tih zemalja. Jezik mislim više i nije problem, cela Srbija priča engleski...mada će najveće iznenađenje da bude kada se otkrije da Evropa u stvari priča Nemački i Francuski, a engleski svi koriste onako, kao treći ili četvrti jezik.

8.
Lokali sa nazivima „Vidovdan“, „Stara Srbija“ i sl. su zabranjeni za one koji ne misle da celog života istovaraju kamione, kreče ili peru sudove. Tamo "naši" pomažu "našima" da se "snađu"... Posle, kad se svi "snađu", sve zajedno ih deportuju nazad u Srbiju.

9.
Mit o bogatim babama ili slično, koje grdne pare daju za „čuvene srpske pastuve“ ne postoji u stvarnosti. I ovde se muški radjaju sa kurcem, tako da ništa novo na tom planu ne možemo da im donesemo. To parče mesa ima i ovde a nije ni skupo.

28
330 : 41

Studija glagola jebati

Јова 2009-09-11 02:11:36 +0000

Evo koliko ima rezlultata na guglu za slijedeće oblike glagola jebati (sa navodnicima, da mi ne da sve slične riječi, već tačno ono što tražim)
pokušaću prevesti i na engleski

"jebati" - 114.000 fuck
"zajebati" - 16.500 1. ? fuck ? cheat, deceive, 2. get deeply involved into process of fucking
"izjebati" - 12.400 thoroughly fuck
"odjebati" - 32.500 say someone to fuck off
"najebati" - 42.800 suffer bad consequences
"sjebati" - 9.220 fuck sth. up
"nadjebati" - 1.860 be better than someone, outplay, outdo, outfuck
"prejebati" - 1.880 cheat or treat very badly or get into position of advantage instead of someone else
"uzjebati" - 283 start to fuck, or start to feel desire to fuck, or get into strange mood
"nizjebati" - 0 KONAČNO DA NEKOG PREFIKSA NEMA!
"sajebati" - 4 IMA I TO :))) put all fucks in harmony
"ojebati" - 57 ccccc, majko moja confirm that you have done the fucking ???
"dojebati" - 163 finish fucking or finish any work either constructive or more frequently destructive
"podjebati" - 352 make irritating statement about someone in order to annoy him, but only once
tek sad dolazimo do nesvršenih oblika
"jebavati" - 22.500 fuck continuously
"zajebavati" - 35.700 make jokes on someone's behalf continuously or treat someone badly continuously or cheat someone continuously
"izjebavati" - 165 thoroughly fuck and do it often
"odjebavati" - 1.350 habitually tell people to fuck off
"najebavati" - 227 be unlucky, frequently enter bad situations and suffer
"sjebavati" - 2.680 destroy things habitually
"nadjebavati" - 1.170 be very good at something, outplay, outdo, or outfuck people regularly
"prejebavati" - 349 cheat or treat very badly or get into position of advantage instead of someone else and do it often
"uzjebavati" - 39 ruin harmony or people's mood often
"nizjebavati" - 0 - ovaj prefiks ni ovdje nije produktivan ?
"sajebavati" - 52 be the one who always puts all the fucks in harmony
"ojebavati" - 1 do a lot of little fucks as if you are just tasting it or confirm continuously that you have indeed fucked
"dojebavati" - 10 always finish what others leave unfinished
"podjebavati" - 18.700 annoy and irritate people with sarcastic remarks
e sad smo stigli i do hipokoristika i deminutiva
"jebuckati" - 419 fuck just a little, just to kill the boredom
"jebuljiti" - 0, zasad NEMA fuck very little and gently, you see this style is very unpopular
"zajebuckati" - 1 cheat, deceive or make a joke on someone's behalf, but do it in funny and friendly way
"podjebuckati" - 1 give little sarcastic remarks about someone, but in friendly way, or do it in an unnoticeable way. Even though little, it can still be very mean.
"odjebuckati" - 4 Tell someone in a very relaxed way to fuck off and stay cool while doing it.

itd. ne'am više živaca. (a tek da sam stavio i povratne oblike...eeeee)
Ovo samo potvrđuje dvije stvari, volimo psovke i bogat nam je jezik.
Možda nisam dovoljno kompetentan da to kažem pošto ne poznajem sve suptilnosti koje pruža engleski jezik, ali kad ovakve stvari krenem istraživati, uvijek mi se čini da po "sočnosti" engleski srpskom ne može ni polit.

4
58 : 13

Motakombat

Nisa 2011-06-01 00:38:04 +0000

Transformisan naziv za film "Mortal Kombat", koji smo koristili masovno kao deca. Mada niko nije bio siguran da se ovako izgovara pa je svaki put veoma brzo izgovaran naziv ovog filma kako bi, onaj što nas sluša, pomislio da govorimo ispravno. Jer u to vreme kada smo bili napaljeni na ovaj film, engleski nije bio na izvolte kao danas pa da znamo da li pravilno izgovaramo reči. To se tako jednom čuje i raširi se pod tim nazivom međ' drugarima.

E, večeras ima motakombat, mora' idem kući.

1
22 : 6

Angažovana deca

Granon 2010-08-20 09:38:53 +0000

Svi nesretnici koji :
-uče engleski od prve godine života (jer su roditelji učili samo ruski u školama)
-treniraju plivanje ili vaterpolo (jer su im roditelji matori "sišli do reke" kao neplivači pa ih je bilo sramota da "proplivavaju" po bazenima)
-sviraju klavir (jer je to otmeno)
-idu na balet (i to je fensi)
-idu na "manekenstvo" jer su mame tako odlučile
-treniraju tatin omiljeni sport (uz tatino urlanje sa tribina : "Zgazi ga, reko' sam ti...izvuci se, to, sad ka golu..")

Zašto?
Taman posla da takav roditelj "oslušne" potrebe i talente svog deteta.
On zna bolje i biće kako on kaže.

5
66 : 4

str8

Abraxus 2007-01-28 12:49:18 +0000

Engleski fazon koji se odomaćio kod nas. Samo što ne jede sarmu i igra čoček! Uvezeno je zajedno sa svojom suprotnosti - gej. Prosto, morali smo da ga uvezemo. Kod nas toga nikad nije bilo. Mi smo svi navek bili str8, pa nismo imali potrebe da se nazivamo nekako sa tog aspekta.
Proširilo se i na ispravnost u svakom smislu (to i znači na engleskom), apstinent od alkohola, droga, ma pametno dete, ljubi ga majka!
Još i dezadorans.
Osmica je tu zato jer ju je g33k ubacio.

Lik je skroz str8. Konobari ga mrze. Stalno pije mleko.

1
36 : 9

125 dana

Energija 2009-12-10 14:56:23 +0000

Sasvim dovoljan zivotni vek po savremenim standardima

Nauci engleski za 20 dana u nekoj ekstra fancy skoli, gde ti valjda otvore glavu i sipaju znanje, engleski je svetski jezik dovoljan za sporazumevanje, odes na put oko sveta za 80 dana, na putu kresnes nesto na brzaka da ostavis potomstvo, pa posto isprobas sve svetske specijalitete kupis neki turboslank ili biomelem da smrsas za 5 dana i budes lep les. I ti si, brale, svoju misiju zavrsio!

Ali, aman, di je zurba?

2
34 : 8

FAIL

Јова 2009-07-08 19:10:21 +0000

Ko što je gubitnik postao luzer, tako je i neuspijeh postao fejl. A što to? Pa zato što te koncepte češće susrećemo u okruženju engleskog jezika (filmovi, igrice) nego srpskog. A uvijek preovladaju i postanu nam najsmislenije riječi iz onog okruženja u kome se najviše upotrebljavaju. Nažalost, ne vrijedi se opirati.
Možda je ovo i dobro, jer to znači da se u real life-u (opet jebeni engleski), tj. u okruženju u kom koristimo srpski, rijeđe susrećemo sa neuspijehom i gubitnicima, pa onda te riječi u srpskom i dalje imaju neku težinu. Mada i "fail" je prilično otrovna riječ.

2
42 : 19

Losa sinhronizacija

jOLE011 2010-03-17 20:13:48 +0000

Kad sav srecan napunis rog durex-a i provalish da ona nije gotova i moras da sa polutvrdim dovrsis posao i da pazis da durex ne ostane unutra.

Primer je isti ko sinhronizacija Kineskih filmova na Engleski

1
39 : 10

Kamasutra

mnfrd 2009-10-15 10:00:27 +0000

Seksualni priručnik i pojam koji redovno izaziva vrcave, zajedljive, blesave komentare.

Blesavi prevod na engleski

Big nife tomarrow

0
23 : 9

Du ju spikiš ingliš?

Тхе Проф 2016-03-18 13:36:17 +0000

Šabanski podrig šarmera bez blama, momenta tipa "parlam kurac, ali me boli engleski". Jedna od onih ha-ha rečenica koje nebeski primerak izvlači iz svog repertoara stranih jezika pri susretu sa odgovarajućim strendžerom, humora u pokušaju "Hau, jes, no", "Zig Hajl", "Zvaj partizanen šlafen in kukuruzen" i "Sajonara, origano" (ok, ovo poslednje sam izmislio ali morate priznati da je do jaja).

Motivacija iza naslovnog i ostalih pristupa najčešće se sažima u želji korisnika da, makar i na jedan kratak fleš, zaliči duhovito prisutnim svedocima a kako je fore sa Vukajlija.com već odavno prodao. E pa, nećeš ga majci!

- Tebra, izvali dve plavuše na 3 sata...
- Aj im priđemo...E ćao, devojke, lepe ste, šta pijete, hehe?
- Håhåhå, Inge, det verkar som dessa killar vill vissa "svenska åtgärder", inte de? (Lol, Inge, izgleda da ovi momci oće malo švedske akcije, a?)
- Opa, brate, strankinje! Helou, bičiz, du ju spikiš ingliš, hnjohnjo?
- Yes we do, what's your name?
- Pazi drolju što odgovara rasno! Pajsad...Ar ju toking tu mi? Ar ju toking tu mi, mm??
- Tebra, ti si jebeno neprocenjiv, znači, okvasih nogavicu! Sorry, ladies, my friend is retarded, so I guess no pussy for us...
- Oh, don't worry, we're from Sweden, we give pussy to everyone, håhåhå...

---------

BONUS

- Excuse me, sir, can you say where the way to Republic Square?
- Ae pali, bre, kosooki...
- Can you say where the way...
- SA-JO-NA-RA ORI-GANO! PALJBA, BRE!!
- We Korea, we love origano!

4
33 : 3

Zovem te nazad

jokjuar 2011-01-24 02:12:54 +0000

U Srba na privremenom radu u U.S.A. ili nekom drugom području gde se govori engleski (ali uglavnom Amerika), ovo znači „Zvaću te kasnije, imam neka posla”.
Problem je što su se posle pet godina rada u tuđini toliko navikli na strani jezik da u razgovoru sa ljudima iz zavičaja više ne mogu da izgovore „Alo, zovem te posle”, ili „Javiću se kasnije”, već su morali da prevedu „I'll call you back”, doslovno na srpski „Zovem te nazad”.
Zbunjeni sagovornik prekida vezu, i mozga o čemu se dođavola radi, narednih pola sata.

Sreća pa pri prevođenju nisu koristili rečnike sinonima, inače bi se moglo čuti i „Zovem te leđa” i ko zna koliko još kombinacija sa pozadinama.

4
31 : 8

Infostud - Oglas za posao

PedjaBG 2011-08-18 17:38:16 +0000

Oglas u kome se trazi mlada i perspektivna osoba, puna entuzijazma. Vredna, samoinicijativna i dobro organizovana, sa zeljom za napredovanjem i strucnim usavrsavanjem. Spremna da podnese sav prtisak nadredjenog. Lider! Direktor..
Sa diplomom Ekonomskog, Pravnog, Masinskog, Arhitektonskog, Medicinskog fakulteta. Zavrsenim Masterom FON-a i doktoratom Filoloskog fakulteta-smer Engleski jezik. Poznavanje rada na racunaru - nivo (programiranje raketnog stita za Evropu)
Potrebno radno iskustvo od minimum 5 godina.
Vozacka dozvola ABC i D kategorije.
Kandidat treba biti mladji od 30 godina.
Firma zadrzava pravo javljanja samo kandidatima koji udju u uzi krug.

Dakle dokle bre vise?!

Potreban diplomirani Pravnik, sa minimum 4 godine radnog iskustva u radu sa ljudima.
Poznavanje engleskog jezika na visokom nivou. Rad na racunaru, vozacka dozvola B,C kategorije. Komunikativna, vesela i spremna na rad pod pritiskom.

Pozicija: Menadzer odeljenja delikatesa u Marketu " Mimoza"

CV slati iskljucivo mail-om na mimi@mesara.rs

Kandidati koji prodju u uzi krug, bice kontaktirani licno od strane Direktora prodaje,
G-dina Milisava.

3
27 : 5

Džekers

pavlodonix 2010-08-25 12:55:42 +0000

Starija generacija koja je došla sa sela u grad imala je razne nazive za gradske pomodare.Jedan od njih je ovaj.Bio je raširen u studentskim domovima tokom '60-ih i '70-ih godina.Svaki iole emancipovaniji momak ili devojka (ošiša se na muško,nosi kožnu jaknu,pusti bradu i brkove,nosi ''frulice'',cvetnu haljinu drečavih boja itd.) bio je proglašavan ''džekersom'' od strane došljaka.Iako vuče koren od engleskog slenga ''džek'',''džekers'' ne znači ama baš ništa i dokaz je da su izraz smislili oni koji ne znaju engleski.

- E,viđi Mila,nabacio kožnjak i otiša' s djevojkom u bioskop!
- Viđu ga,on je sad džekers,ne mo'š mu prići!

2
21 : 3

Zidne novine

VisaSila 2009-04-07 18:00:47 +0000

Usled nedostatka učila i nastavnih sredstava u osnovnim i srednjim školama izuzetno je popularno da učenici prave zidne novine - hamer papir sa zalepljenim sličicama i par rečenica.Najčešće ih prave odlični đaci i ulizice.
Vrlo često se prave samo da bi se izvukla veća ocena,pa nije ni bitno koja je njihova sadržina.

Priložena fotografija je iz kabineta za engleski

1
16 : 4

Govno

Schulj 2011-11-04 10:38:50 +0000

Po definiciji svi izbegavaju ovu rec a jedina je nasa! Oznacava redak, srednje redak ili krajnje mekan metabolicki produkt. Nesto sasvim normalno i prirodno - sto zvuci kao neprirodno i nenormalno. Cak i pcele imaju svoje GOVNO. Biljke ne!

fekalija - latinski (mislim)

izmet - turski (mislim)

Shit - engleski (znam) ali ne znaci bas to vec pre znaci SRANJE( oznacava sam proces)

Stolica - eufemisticki (uverio se) * na ovom jeziku GOVNO unosi zabunu na pitanje kod doktora: Kakva je stolica bila juce?
A ja: Mislim... Kafanska, onako. Pletena!

Kada je moj pokojni deda Milan ustao jednom za jedan veliki nas praznik, upitah ga: Gde ces Djede?, a on mi ali potpuno nevino odgovori pred svim gostima: Da pisam.
Svi smo se nakasljali a nije nas grlo grebalo. Kasnije sam dugo razmisljao i dosao do def. GOVNETA.
Da je rekao: Idem da mokrim!, niko ni kasljuc ne bi ispustio. Umro je u 95 godini.

0
9 : 6

Dečja logika

Insolent Defender 2009-10-11 12:16:18 +0000

Logika koja ne samo što zasmejava odrasle, već ih tera i da se zamisle. Ništa manje savršena od logike kojom se vode odrasli, ali se, iz nekog razloga, smatra primitivnom i neretko biva potcenjena.

D: „Profesorka, mnogo težak ovaj engleski. Kako se piše ovako, a čita se onako? Kako su oni to izmislili?“
I: „Uuu, pa nije to ništa, ovaj moderni engleski je još i lak. Staroengleski, koji se govorio pre deset vekova, bio bi mnogo teži za vas.“
D: „A, je l’ znate vi taj staroengleski?“
I: „Učila sam ga na fakultetu, ali sam ga zaboravila.“
D: „Uuu, profesorka, ko bi rek’o da vi imate deset vekova, kekekeke!“

9
41 : 7

Rekli o sajtu

U busu se devojka svadja preko fona da se ne kaze Vukajlija nego Vujaklija za recnik... ocaj na njenom licu kad je shvatila da ne moze objasniti

Mokoš · 11. Maj 2011.