Uvreda vezana za loše znanje stranih reči odnosno njihovih prevoda na srpski i obrnuto. Pri ovome se misli na greske googla tipa: Šaban Šaulić je preveden na engleski kao Lady Gaga, a Sinan Sakic kao Rijana...
A: Jesi li znao da se papagaj na engleskom kaze papagy?
B: Ajme čoveče prevodis kao google translate...
Na pitanje: „Ko je bio Mocart?“ duhoviti posetioci internet sajta Vukajlija, rečnik slenga, odgovaraju: „Svestrana ličnost. Čovek koji je komponovao muziku za Nokiu. Inače, bio je poslastičar i izmislio je Mozzart kugle. A voleo je i da se kladi...“
Danas · 06. Novembar 2008.
Šta je Ryana?
ukucaj na google pa ces videti...
Valjda sw kaže Riljana....nastalo ime od riljati. Popularno u Donjim Pičkovcima.
http://www.google.com/search?sourceid=chrome&ie=UTF-8&q=Ryana
И даље баш не капирам.
Eddie izgleda da im je neko javio za gresku pa su ispravili ima dosta vremena od kada se zna za tu foru pa su verovatno primetili i promenili prevod, ali pre je prevodio bas onako kao u definiciji :D...