Ura

Млатони 2011-10-20 12:56:46 +0000

Чука, сат, временски период од шездесет минута. Израз који је вероватно настао модификацијом енглеске речи "hour" или немачке "uhr" што, јелте, значи сат, и као такав нашао своје место у српском сленгу.

За по' уре имам дил са лердијем, да му пљунем шке да ми прода ујдо.

33
53 : 10
  1. само њу не куни маркооооо ПЛУС БРЕ!

  2. п.с. није лепо то што се гудрираш... стварно није лепо...

  3. ЈА?! Ма јок бре, шта ти је? :)

  4. добро је добро је :) Немо да чујем ја нешто

  5. Ura je hrvatska reč za sat, da budemo precizni.

  6. дејан макс , знао сам да ће да се јави неки нациста и теоретичар завере и понеки лингвиста. Немој да будеш прецизан, ово је млатонијева дефка. буди прецизан кад треба да га крвнички ставиш некој равели у чку и нормално. И тако

  7. Ни'е бре рватска, рватска је само кравата и ништа више!!! х))
    +

  8. Nisam ništa od navedenog, upalo mi u oči da je:

    Израз који је настао модификацијом енглеске речи "hour"

    ...što nije tačno. Toliko. :)

  9. лололо дејанмаксе ово је модификација Немачке речи, УУУР! тако да нит си ти у праву нит је млатони ал много је битнје да ниси ти у праву :))

  10. Rekla sam ja da on neće preživiti bez Vuke duže od 3 - 4 dana, ljubav je to. lololo +++

  11. добро је добро је :) Немо да чујем ја нешто

    Нећеш, Слобо, немо се бринеш.

    @dejanmax
    Појма немам да ли је хрватска, а искрено и јебе ми се за то. Чуо сам да се код нас у сленгу користи па дефинисао.

  12. Bitno je da smo našli bar dva autora koja nisu u pravu. :)))

  13. Rekla sam ja da on neće preživiti bez Vuke duže od 3 - 4 dana, ljubav je to.

    Oво ћемо да расправимо ван јавности. лоло

    Немојте више да ме збуњујете, ја сам бре у праву. :)))

  14. Za definiciju plus.
    @Фејзбукманијак

    много је битнје

    Moja kuma, koja je lingvista, tvrdi da bitno znači suštinski važno, pa stoga ne postoji komparacija tog prideva (bitnije i najbitnije) jer nešto ne može biti suštinski važnije ili suštinski najvažnije.
    Pride si progutao и.
    Tako

    да ниси ти у праву

    Sve što sam gore napisao je nebitno, samo se zajebavam.

  15. Oво ћемо да расправимо ван јавности. лоло

    Jedan na jedan. lolo

  16. Jedan na jedan. lolo

    Htedoh danas to da definišem, tj. nešto na sličnu foru...

  17. Htedoh danas to da definišem, tj. nešto na sličnu foru...

    Pa šta čekaš? :) Definiši.

  18. Па дај дефиниши, Доже.

    Само нисам сигуран на шта је тачно Иззие мислила. лоло

  19. Nije mi još došla odgovarajuća ura.

  20. Млата
    Па дај дефиниши, Доже.

    Само нисам сигуран на шта је тачно Иззие мислила. лоло

    Dože, čekaj pravu uru pa definiši. :)

    Mlato, mnogo si ti naivan decxko! lolo

  21. Таки сам ти ја. :)

  22. Treba pitati nekog urara o poreklu reči, al' da je beoma verovatno da je švapska, jerbo smo mi od Turaka i Švaba mLogo izraza pokupili i modifikovali.

    Uzgre, evo jednog plusa od mene, jer je defka sasvim OK.

  23. Хвала, Zyclon. Јебем ли га, мени ово било логично. Немачки не знам па да бих то могао да претпоставим.

  24. Млата
    Таки сам ти ја. :)

    Po celom telu? lololo

  25. Nema na čemu Mlato. Ne znam ni ja nemački, al' sam čuo nekada starije da kažu: "koliko ima uri?" Pošto su oni koristili te švapsko-srbske kovanice, zaključio sam da je tog porekla.

  26. Reservoir dog
    Samo vas gledam...

    Auuu...

  27. Samo vas gledam...

    Ох, не! Проваљени смо. лоло

  28. Nema šta, Mlatoni, majstor si! +

  29. Ura je hrvatska reč za sat, da budemo precizni.

    +
    Dobar sleng.
    Nije hrvatska reč.

Omiljeno za [1]

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Ovo je prejako!

Banja Luka Forum · 21. April 2007.