Ubijeđen sam da mi ne leži, koliko sam skontao horor je pisac, a to mi nikad nije bilo nesto pretjerano interesantno, jer nisam od horora ništa čitao do ovog pokušaja, ni epske fantazije neseto ne gotivim previse kao žanr, ali namjeravam i to malo , dok splasne popularnost da mi ne kvare ljudi, al ja sam čovjek starog kova...
Малопре одгледам 10/3 епизоду Одајућих Мртваца и сморим се ко пловак - почели су фазон шпанских серија - најдраматичније на крају и онда треба недељу дана да конташ по глави шта ће да се деси у следећој епизоди.
Sto se Steve Kinga tice, ja sam ga zaista obozavao, ali me je serijal "Mracna Kula" razocarao totalno... U odnosu na njegova ranija dela. Pored Sosenka i Milje, meni su najbolji TO, i Ponekad se vracaju...
Klajv Barker mi je kurcina, i to ostavlja Poa i Lovkrofta kao te neke horor majstore i moje uzore u pisanju, uz normalno prva Stivenova dela do Mracne Kule.
Jel preveo neko uopste Lovkrofta na Srpski? Ako nije niko, a koga ne mrzi, on nije imao naslednika i dela su mu free domain...
Pa bre i nisu skupe knjige, al moracu da vidim kakav je prevod da se ne bi nerviro, najbolje je citati na jeziku na kojem je pisano, a posto sam ja u mogucnosti jeli, citam direkcione na engleskom, JER ko je citao prevode Poa od Gige Gracan i od nekog Bulatovica (kukala mu majka ko ga slago da zna Engleski), taj je video kolikoprevod moze da usere nesto... Mada, dosta sam zadovoljan sa ovim mladjim nasim prevodiocima, ovima sto pevode npr. Kinga. Ja sam inace Lovkrofta procitao celog samo na engleskom.
I da, znam da nije tema za to al da ne trazim sad gde su filmovi, snimili su dobru ekranizaciju "Dagona" http://www.imdb.com/title/tt0264508/.
Ne znam bre, citao sam Barkera ali me samo nervira... A isto je i King poceo u Mracnoj Kuli.
AKO ti je potrebno da u svoje pisanje postavljas stradanje i patnju DECE, serem ti se u pisanje takvo... Cim naletim na tako nesto ja teram sve u kurac. To je nesto najjeftinije i najgovnarskije.
Vukajlija, lijek koji je potisnuo iz upotrebe Edronax, Zoloft, Prozac, Aktivin H i ostale antidepresive. Nuspojave su: grčevi u trbušnim mišićima, suzenje očiju, ludački osmjeh i lako se navući na njega.
AHAHAHAHAHA! Svima se dupliraju komentari samo mene jebe u triplikatu!
Ok, hvala na preporuci. Btw, ne mora da bude prevedeno, ni Mracnu kulu nisam citala na srpskom.
Aj da se pravim pametna, meni se ne dupliraju komentari - koristim Operu.
nisam hteo da te uvredim, jednostavno sam to naveo kao mogućnost
Ubijeđen sam da mi ne leži, koliko sam skontao horor je pisac, a to mi nikad nije bilo nesto pretjerano interesantno, jer nisam od horora ništa čitao do ovog pokušaja, ni epske fantazije neseto ne gotivim previse kao žanr, ali namjeravam i to malo , dok splasne popularnost da mi ne kvare ljudi, al ja sam čovjek starog kova...
@Bruce
Nisam se uvredila, htedoh da kazem da preporuku ne ogranicavas na one knjige koje su prevedene. ;)
Малопре одгледам 10/3 епизоду Одајућих Мртваца и сморим се ко пловак - почели су фазон шпанских серија - најдраматичније на крају и онда треба недељу дана да конташ по глави шта ће да се деси у следећој епизоди.
Ni meni se ne dupliraju komentari.
Ni meni se ne dupliraju komentari.
Ni meni se ne dupliraju komentari.
Sto se Steve Kinga tice, ja sam ga zaista obozavao, ali me je serijal "Mracna Kula" razocarao totalno... U odnosu na njegova ranija dela. Pored Sosenka i Milje, meni su najbolji TO, i Ponekad se vracaju...
Klajv Barker mi je kurcina, i to ostavlja Poa i Lovkrofta kao te neke horor majstore i moje uzore u pisanju, uz normalno prva Stivenova dela do Mracne Kule.
Jel preveo neko uopste Lovkrofta na Srpski? Ako nije niko, a koga ne mrzi, on nije imao naslednika i dela su mu free domain...
Prevođena je U planinama ludila, imao sam je - za ostale ne znam. Barkera pročitaj Knjige krvi, Velika i tajna predstava i Evervil, dopašće ti se.
lol pazi ovu prvu rečenicu, pošto nisam znao o čemu se radi, a pročitao sam ceo post, mislio sam da je neki citat gejromantičnog romana
koja budala....
Preveden je i Slučaj Čarlsa Dekstera Vorda (čitao daaavno).
I Gi De Mopasan ima prilično dobrih scary-priča, više naginje ka mistici, doduše.
He, neka budala iscepala baš tu priču iz zbirke, kada sam je uzimao iz biblioteke. A ta je, kako čujem, najbolja. Posle me mrzelo da je čitam na netu.
Nema je već sto godina nigde, ja čitao neku zadružnu kupusaru falilo joj barem 50 listova...
Uf, a vidi sad što ste me bacili u trošak jebem vam Lavkrafta... http://www.dobra-knjiga.com/home.asp?NaslovID=4254
Pa bre i nisu skupe knjige, al moracu da vidim kakav je prevod da se ne bi nerviro, najbolje je citati na jeziku na kojem je pisano, a posto sam ja u mogucnosti jeli, citam direkcione na engleskom, JER ko je citao prevode Poa od Gige Gracan i od nekog Bulatovica (kukala mu majka ko ga slago da zna Engleski), taj je video kolikoprevod moze da usere nesto... Mada, dosta sam zadovoljan sa ovim mladjim nasim prevodiocima, ovima sto pevode npr. Kinga. Ja sam inace Lovkrofta procitao celog samo na engleskom.
I da, znam da nije tema za to al da ne trazim sad gde su filmovi, snimili su dobru ekranizaciju "Dagona" http://www.imdb.com/title/tt0264508/.
Ne znam bre, citao sam Barkera ali me samo nervira... A isto je i King poceo u Mracnoj Kuli.
AKO ti je potrebno da u svoje pisanje postavljas stradanje i patnju DECE, serem ti se u pisanje takvo... Cim naletim na tako nesto ja teram sve u kurac. To je nesto najjeftinije i najgovnarskije.
To kod Barkera ima samo u Kradljivcu večnosti - probaj da pročitaš Utkani svet
Hm, a Igra Prokletstva? Ali slusam savet i odo sutra da kupim i onako sam presusio i obnavljam Hemingveja...
moram je ponovo pročitati, nešto se ne sećam