Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Jebiga, ko da je bilo pre sto godina. Zaboravio sam vecinu pravila. Znam ona koja mi trebaju svakodnevno, tipa pravilo desne strane i znam ove osnovne znakove. Koji ce mi kurac vise?
Да ли би могао неко, једном за свагда, да ми објасни шта јебено значи Fixed Dialing на мобилним телефонима? Мислим да је то једина опција која не знам шта заправо значи, а баш ме јебига занима.
Реално. Више ствари научиш кад кренеш да возиш, него на часовима.
Која је разлија између паркирне, радне и помоћне кочнице? Ја знам само за ону коју пристикам ногом, и ону која се вуче руком.
Pomoćna kočnica ima zadatak da obezbedi kočenje vozila u slučaju otkaza u podsistemu radne kočnice, tj. da poveća pouzdanost kočnog sistema.
Parkirna kočnica ima zadatak da obezbedi trajno (“parkirno”) kočenje vozila u mestu. Kod autobusa, kao i kod većine vozila, ona ima i funkciju pomoćne kočnice, tako da pomoćna i parkirna kočnica predstavljaju isti podsistem.
Pa to ti je ono kad ukljucis mozes da saljes poruke i da razgovaras sa samo nekim odredjenim ljudima koje stavis u listu.
Izvinte, da pitam
Da li Francuzi vode svoju decu kod logopeda, ako izgovaraju R kao sav normalan svet?
Ne verujem da oni mogu to da izgovore.
Па не могу да изговарају Р као сав нормалан свет јер се, док уче да причају, не срећу са таквим гласом, па га никад ни не науче... Трололо
Pa ni mi se ne susrećemo sa francuskim R, pa ga tona dece izgovara tako
Еееее... Али ми смо небески народ, а они су гологузани...
Oni su picke pederske. I arapske.
Тако и доктори тамо причају тако да не могу децу да науче другачије. :Д
Frenki, sasi se izlupećo :) Doktori pričaju francusko R a ne ovo naško i svecko R, tako da mogu da ih nauče :))
Ja ovde gde živim pričam francuski sa ljudima, jer se ovde priča francuski(jer tako smo u mogućnosti, jel') a to "Rr" izgovaram samo kad hoću da ispljunem šlajm... :-)
Ау, нисам добро прочитао питање. Ја сам мислио да ако деца у говору користе Р нормално, да ли их онда воде код доктора. :)
Kad smo već kod Francuza, još jedno pitanje: Ako su crnci u Americi afroamerikanci, kako se onda crnci politički korektno zovu npr. u Francuskoj?
sportisti...
Misliš, tamnoputi napadači?
sirotinja. samo sirotinja. nemaju posebno ime. barem ne u francuskoj.
Зову се црње... А могу и репрезентација.
Pa ni mi se ne susrećemo sa francuskim R, pa ga tona dece izgovara tako
Али то њихово Р не треба да учиш, са тим се родиш, јер не захтева никакво намештање језика и сл... ако ме разумеш.
А ово наше мора да се научи, и то њих нема ко да научи.
Koliko tačno traje jedan momenat?