Frtalj od das Viertel. U Sremu neki upotrebljavaju to kao u nemackom za vreme "Viertel vor Sieben" - frtalj do sedam.
der Fehler - feler (greska)
der Sprachfehler - šprahfeler (govorna mana)
Kad smo kod toga, imam malu anegdotu. Imali smo jednu ziljavusu u gimnaziji koja se vucaral po kojekakvim izborima za mis, za koje niko nika nije cuo. Uglavnom, prica ona kao osvojila je prvo mesto tamo, pa drugo tamo... bla, bla, bla. Kao sto rekoh, riba nista posebno, a karakter tih izobra je takav da je Rakijada u Pranjanima za njih ozbiljna organizacija. Posle jednog izbora opet se ona hvali i krene drugar onako kvarno da je ispituje o izboru, pri tome znajuci da je glupa kao curka. Te sta je rekao ziri za ovo, sta su rekli za ono, sta su te sve pitali itd. Na kraju je pita "I sta su ti rekli za šprahfeler?", posto malo suska kad prica. Vidiš joj u ocima da nema tri cuke sta je to, ali onako puna samopouzdanja koje je karakteristicno za sve glupe ljude kaze "Rekli su da je odlican!". Zbogom pameti.
die Zange (klješta) - cangle
der Schpritzer ("prskotina" od prskati) - špricer (objašnjenje ne treba) :D
gemischt (pomešano) - gemišt (isto što i špricer samo sa običnom vodom)
drucken (štampati) - drukati, odrukati (ocinkariti), drukara (izdajnik, cinkaroš)
schlichten (miriti) - šlihtara (dupeuvlakač)
der Freier - frajer (u nemačkom ovaj izraz se pre koristio za momke pred ženidbu, kao kod nas đuvegije, medjutim, danas se u žargonu koristi za likove koji idu u javne kuće. npr. prostitutke kada govore o svojim mušterijama koriste ovaj izraz "Heute hatte ich zehn Freier"- Danas sam imala deset frajera)
das Fach (pregrada, niša ili predmet (kao u "školski predmet")) das Fachgebiet (stručno polje, specijalzacija) - fah (stučno polje) "U to se ne razumem, to nije moj fah"
die Speisekammer - špajz (ostava)
frühstücken (doručkovati) - fruštukovati (doručkovati)
Nego, vidi, napisah već jedan tekst posvećen automobilskim izrazima i ispostavilo se da to nije toliko zanimljivo (bar meni) jer mi te izraze preuzimamo jedan kroz jedan - dakle, duhtung ovde je isto što i dihtung tamo. Isto je i sa auspuhom, lerom, rikvercom itd.
Mnogo je zanimljivije kod onih izraza koje mi delimično ili sasvim pogrešno preuzmemo ili ima promenimo namenu. Gilipter, bitanga, frajer, ziheraš, fajront, cimer - samo su neki od njih.
Edit Pjaf:
"Zener"...to je mislim bilo ime priozvođača, a sad je uopšteno ime za tu vrstu osigurača u mehanici. Nešto u fazonu kao što je Hansaplast u medicini.
piše, piše samo cimera da pošalje ne počinje pijanka :)
Imaš neku def. Buhtla se spominje, što je najgore tamo su se tako isprovaljivali u komentarima, pa nađi to. Bila je u odabranim pre štajaznam par meseci.
plajvaz (nem. Bleiweis) olovka, pisaljka.
Primer iz slenga: "Plajvaz uzeh draga, da ti pismo pisem."
Odlicni su ti tekstovi. Sad sam procitala ovaj o gepeku.
Štos
EDIT:
Šlauf - od Schlauch
Evo poslednja dva, nisam ih linkovao.
http://www.dw-world.de/dw/article/0,,6473916,00.html
http://www.dw-world.de/dw/article/0,,6482899,00.html
Za petak planiram da pomenem cimera i zicer, ziheraše. Ima neko neke sprdnje na tu temu?
http://vukajlija.com/unterhaltovanje
Frtalj od das Viertel. U Sremu neki upotrebljavaju to kao u nemackom za vreme "Viertel vor Sieben" - frtalj do sedam.
der Fehler - feler (greska)
der Sprachfehler - šprahfeler (govorna mana)
Kad smo kod toga, imam malu anegdotu. Imali smo jednu ziljavusu u gimnaziji koja se vucaral po kojekakvim izborima za mis, za koje niko nika nije cuo. Uglavnom, prica ona kao osvojila je prvo mesto tamo, pa drugo tamo... bla, bla, bla. Kao sto rekoh, riba nista posebno, a karakter tih izobra je takav da je Rakijada u Pranjanima za njih ozbiljna organizacija. Posle jednog izbora opet se ona hvali i krene drugar onako kvarno da je ispituje o izboru, pri tome znajuci da je glupa kao curka. Te sta je rekao ziri za ovo, sta su rekli za ono, sta su te sve pitali itd. Na kraju je pita "I sta su ti rekli za šprahfeler?", posto malo suska kad prica. Vidiš joj u ocima da nema tri cuke sta je to, ali onako puna samopouzdanja koje je karakteristicno za sve glupe ljude kaze "Rekli su da je odlican!". Zbogom pameti.
die Zange (klješta) - cangle
der Schpritzer ("prskotina" od prskati) - špricer (objašnjenje ne treba) :D
gemischt (pomešano) - gemišt (isto što i špricer samo sa običnom vodom)
drucken (štampati) - drukati, odrukati (ocinkariti), drukara (izdajnik, cinkaroš)
schlichten (miriti) - šlihtara (dupeuvlakač)
der Freier - frajer (u nemačkom ovaj izraz se pre koristio za momke pred ženidbu, kao kod nas đuvegije, medjutim, danas se u žargonu koristi za likove koji idu u javne kuće. npr. prostitutke kada govore o svojim mušterijama koriste ovaj izraz "Heute hatte ich zehn Freier"- Danas sam imala deset frajera)
das Fach (pregrada, niša ili predmet (kao u "školski predmet")) das Fachgebiet (stručno polje, specijalzacija) - fah (stučno polje) "U to se ne razumem, to nije moj fah"
die Speisekammer - špajz (ostava)
frühstücken (doručkovati) - fruštukovati (doručkovati)
http://vukajlija.com/germanizmi-u-srpskom-jeziku/45320
Motorcange, špiccangle, cvikcangle, radapciger, šrafciger, lager, druk lager, lamela, kumplung, šoferšajbna, iberlauf, deklo, karter, radkapna, felna, švajs aparat, biksna, brener, feder, semering, dihtung, auspuh, ajnšlak, rikverc, klingerit, sic, blinker, ablendovanje, boš pumpa, dizna, silenblok, alternator, anlaser, kiler, zener, kiper, regler, bolcna, šper kumplung, nut, nitna, frezovanje, reostat, presostat, šraf, šajbna, kontra-šajbna, ...mrzi me da se dalje sećam i pišem. :-)
Jel' da da se vidi da sam nekad bio gazda auto-otpada?
Svaka ti dala vode iz bokala. :)
Nego, vidi, napisah već jedan tekst posvećen automobilskim izrazima i ispostavilo se da to nije toliko zanimljivo (bar meni) jer mi te izraze preuzimamo jedan kroz jedan - dakle, duhtung ovde je isto što i dihtung tamo. Isto je i sa auspuhom, lerom, rikvercom itd.
Mnogo je zanimljivije kod onih izraza koje mi delimično ili sasvim pogrešno preuzmemo ili ima promenimo namenu. Gilipter, bitanga, frajer, ziheraš, fajront, cimer - samo su neki od njih.
Šahta?
Edit Pjaf:
"Zener"...to je mislim bilo ime priozvođača, a sad je uopšteno ime za tu vrstu osigurača u mehanici. Nešto u fazonu kao što je Hansaplast u medicini.
schalten, umschalten (prebaciti) - šaltati "daj šaltaj dalje, neću da gledam farmu" i "jel šaltaš đoku?" :D
die Strümpfe (čarape) - štrumfovi (mali plavi ljudi sa belim kapicama) TROLOLOLOLOLO :D
Je l' ti ovako nešto treba
http://vukajlija.com/zimmer-frei/269181
Baš to lolo, ovo ću da stavim samo bez ovih vulgarnosti :)
Hvala
Eve ti još jedna, istinita je što je najgore pa ako možeš a ti je preformuliši
http://vukajlija.com/oguglani-raskid/296522
http://www.dw-world.de/dw/article/0,,6490191,00.html
Evo, ovako sam ga smućkao, ima dosta fora odavde. Sledeće nedelje feler, pacer, šlihtara. Dajte nešto o tome. Ili o bilo čemu.
http://www.dw-world.de/dw/article/0,,14975806_page_1,00.html
Sada krećemo sa klopom, a bogami i pićem. Dobrodošle sprdnje na račun štrudli, špricera, gemišta, nemačkog Zakona o čistoti piva iz 1516...
http://www.dw-world.de/dw/article/0,,14991531,00.html
Kako do jaja piše ovaj mladić!
Lepo, sažeto i veoma čitljivo.
piše, piše samo cimera da pošalje ne počinje pijanka :)
Imaš neku def. Buhtla se spominje, što je najgore tamo su se tako isprovaljivali u komentarima, pa nađi to. Bila je u odabranim pre štajaznam par meseci.