Bez ikakve pompe, Vukajlija se pojavila tokom ove godine i zabilježila skoro deset hiljada rječi u rječniku žargona koje su definisali sami posjetioci. Uzimajući za ime učestalu grešku u govoru kad ljudi zapravo žele da kažu Vujaklija, stvorena je zajednica stvaraoca slenga srpskog jezika i mjesto na kojem posjetioci treniraju svoju kreativnost. Ovaj kreativni ventil vas samo tako usisa i očas posla možete da izgubite sate vremena čitajući duhovite opaske kojim su definisani brojni izrazi iz popularne kulture i govora. Pozicionirajući se između ozbiljnih sajtova kao što su "Metak" i "Vokabular" na jednoj, i zabavnih "Srbovanje", "Kobaja Grande" na drugoj strani, Vukajlija je dokazala da famozni "user-created content" (sadržaj kreiran od strane korisnika) može sasvim lijepo da zaživi i na ovim prostorima. Ovogodišnja nagrada za najbolji sajt prema izboru Biznisbloga odlazi ovom istinskom Web 2.0 projektu kojem u definicijama nije izmakla ni domaća blogosfera!
Biznisblog · 26. Decembar 2007.
Колико је исправно писати "ви" са великим "в" кад се персира?
Исправно је (најчешће у некој пословној/званичној преписци). Што?
Зато што сам мислио да је у српском исправније заменице писати малим почетним словом, а да је обичај писања "Ви" дошао из енглеског.
И пишу се малим. :) Рекох већ, у неким уштогљеним ситуацијама се допушта велико слово.
Kako iz engleskog, GM?
Енглези то не користе колико користе Њемци, чак имају и двије замјенице што се тога тиче. sie и Sie( као из поштовања према старијим ).
Или из немачког. Нем појма. Нешто сам читао раније, па сам по сећању писао, без размишљања.
Za nemački ne znam, a ovi pišu you malim slovom... Jedino je Mr, Mrs, Sir i sl. velikim...
Мислио сам: ...исправније заменице (увек) писати малим почетним словом. И кад се персира.
BL nije, možeš na prvi pogled (tj. zvuk) da prepoznaš prema nerazlikovanju Ć i Č, ako ni po čemu drugom.
A sad da l' je to baš sarajevski il' neki srednjebosanski, aj znaj...
лули ел ти беше студираш филолологију или права?
prava?! jok, filoloženje :)
Što se tiče ovog klipa, to je nešto oko Sarajeva, al nije baš iz Sarajeva. Ja znam neke ljude koji govore to č, a iz okoline su Sarajeva. Kao što reče Luli, ni vid'lo to Banjaluke.
Sarajlije puno mekše govore. Vjerovatno je živio negdje zapadnije od Sarajeva godinama, pa se prije par godina doselio u Sarajevo, pa sad poprimio govor.
немам појма, онда сам се нешто истрипово за права :)
ај кацам већ ту, ел се пише камоли или камо ли? ја сам увек писао камоли ал чини ми се да сам негде видео и одвојено...
ЕДИТ: фала :)
KAMO LI si pošao tako u gaćama, šomara?
ne možeš takav ni do dnevne sobe a KAMOLI do komšinice!
eto. :)
Енглези то не користе колико користе Њемци, чак имају и двије замјенице што се тога тиче. sie и Sie( као из поштовања према старијим ).
Moram ipak malo dodatno da pojasnim ovo :)
sie - oni
Sie - Vi
Zanimljivo je, da je kod nas taj oblik iz postovanja identican sa drugim licem mnozine (Vi/vi ste ucili nemacki?), dok je kod njih identican sa trecim licem mnozine (Sie/sie haben Deutsch gelernt? = Vi ste ucili nemacki? Oni su ucili nemacki?).
Тако сам и мислила. Хвала, људи.
Kaobajagi ili kobajagi? I odakle je to uopšte poteklo, mislim da li je neka kovanica ili šta već?
Pa kao što ti sam naziv kaže, poteklo je od Bajage. Izraz se koristi se za nešto što je uber sranje.