
Upozorenje koje se moze vidjeti blizu opasnih mesta. Ovaj natpis preveden na srpski znaci : "Ako ne udjes, pička si!"
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.
Da mi nisi preveo na srpski ne bi dobio plus od mene :-)
Hahahaha, odličan prevod!
hahahaha, e konacno da se nasmejem na neku deifniciju
jooooj ovo prevedeno a srpski ubacimo ružnu reč i super, kul smo, ma daj, -
Dobra zajebancija. +
Бравоооо Сале :Д +
Ајде што си сиса?! +++
Ouuuuu, prekul defka!
ahahaha dobra +
Odlično !
Ko ne uđe devojčica +++
Ovo videh na fejsu, oplakao sam!!! + i *
Varijacija na cuvenu Kurdovu definiciju "Ne pokusavajte kod kuce" i kao takva ne zasluzuje naslovnu. S duznim postovanjem.
Глупост. Зато моје дефиниције не долазе на насловну него једва чекају да ми банују налоге. -
Defka je do jaja. In medias res.
kida, +++