Anglizacija psovki

Erazmus259 2011-09-03 20:43:31 +0000

Korišćenje psovki na engleskom jeziku, jer, psovati na srpskom je za neadrentalce. Dok, sa druge strane, ako kažemo na engleskom zvučimo daleko obrazovaniji. pristupačno je svima, pa čak i onima kojima jezici nisu jača strana.

1.
-A: Jesi kupio hleba?
-B: Šit, zaboravio sam.
2.
-A(Hoda ulicom): A, fak, udario sam nogu.
3.
-A: Hajde da se šetamo.
-B: Ne mogu, učim za ispit.
-A: Što si takva bič!?

2
22 : 3
  1. A bulšit, ovo je osm. + i fejvrit.

  2. Гуд дефинишн. Ево плас ту ју.

Omiljeno za [2]

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.

Status Magazin · April 2009.