Језичке недоумице

  1. Ne'm vremena, idem sada.
    Al aj ovako neš na brzinu: značenje je pomjereno, dakle ne znači samo kad vojnik ide u korak sa drugim vojnicima, nego je to "u korak" postalo prilog za način: paralelno, istovremeno, jednako, blabla: Idemo ukorak sa svijetom.

    Dakle, kad se značenje promijeni, te predloško-padeške sintagme se uglavnom spajaju u jednu riječ. Kao nažalost, na primjer. :)

  2. Mlači, evo provjerih - piše i u SANU rječniku i u pravopisu MS. Dijalekatski: mlačiji.

    Користим прилику да се још једном захвалим Валдемару на том речнику и да апелујем на њега да ургира тамо да се речник постави на неки сајт тако да светина може да предлаже измене и да допуњује речник, наравно под супервизијом стручњака. Ионако ће га кад-тад крековати, па се никад неће продати. Боље онда да се постави онлајн да га људи бесплатно користе, самим тим и допринесу његовом развијању.

    Сваки дан користим речник, олакшава ми посао, али је и пун грешака. Има много погрешних дефиниција, нарочито кад су стручне ствари у питању. Нисам записивао, ал' ми пада на памет дефиниција за двомеч:

    двомеч м спорт. сусрет, такмичење, меч са два учесника (две екипе и сл.)

    Значи, по овоме, малтене свака утакмица је двомеч? :)

    Или има много примера који нису извучени из књига, а које нико нормалан у говору не би употребио. Не знам ко их је смишљао. Треба то кориговати.

    Е, да, је л' постоји рационалан разлог из ког у речнику постоји одредница 'вагина', а нема одреднице 'пенис'? :) Превид или нешто друго?

  3. Узгред, шта значи 'млачи'?
    Мање топао или мање хладан? А? А? А? :)=

  4. Da li je čaša polupuna ili poluprazna, Džimi?
    EDIT: Ja mislim da je mlači, manje topao. Mlak, mlači, najmlači?! hladan ?

  5. Po upotrebi te reči, verovatno "manje topao".

  6. А шта ако имаш три чаше воде. Једну са водом температуре 5 степени, другу са 15, трећу са 25.

    Ова прва је хладна. Ова друга је млака у односу на прву, а млача у односу на то колико је трећа млака у односу на прву? Или обрнуто? :)

  7. Po upotrebi te reči, verovatno "manje topao".

    Али у речнику стоји ''млак - благо загрејан, који одржава малу тплоту''. А? А? А? :)

  8. Mlači je manje topao :) Jer je mlak - samo malo topao, te je mlači - još manje topao.
    Npr. Keva: Požuri, pij, da se ne ohladi mleko.
    Posle nekog vremena: Što bre ne piješ to sad je već mlako.
    I onda bi posle nekog vremena bilo još mlače odnosno hladnije odnosno - manje toplo :)

  9. Ima i tu logike, naravno. Samo, nekako češće čujem "zagrej" kad je nešto hladno, nego '' smlači". Ispravno je i jedno i drugo, sad, kako ga ko koristi.
    U rečenici: "Ovo pivo je mlako." svakako znači da je manje hladno, tj. da nije ni za kurac. Ali kad ti je sarma mlaka, znači da je manje topla i kao takva isto nije ni za kurac :)

  10. Mlači je manje topao :) Jer je mlak - samo malo topao, te je mlači - još manje topao.

    Да ли? :) Или је млак - само мало топао, а млачи -- малчице топлији од само мало топлог? :)

    U rečenici: "Ovo pivo je mlako." svakako znači da je manje hladno, tj. da nije ni za kurac. Ali kad ti je sarma mlaka, znači da je manje topla i kao takva isto nije ni za kurac :)

    Е, видиш, то су већ озбиљне неке проблематике. :)

  11. I na osnovu svega napisanog, valja rečniku dodati:
    mlako- stanje u kom nešto nije ni za kurac :)

  12. I na osnovu svega napisanog, valja rečniku dodati:
    mlako- stanje u kom nešto nije ni za kurac :)

    Отприлике, хахах

  13. Узгред, шта значи 'млачи'?
    Мање топао или мање хладан?

    Pa baš zato je i taj komparativ tako nakaradan, ne znam nikog ko to govori. Valjda zato što "mlak" sam po sebi doživljavamo kao komparativ - e sad da l' je to manje toplo il' manje hladno - svejedno, važno da je nešto manje.

    A i ovo:

    mlako- stanje u kom nešto nije ni za kurac :)

  14. Da li nam je nešto palo napamet ili na pamet? U nekim krajevima rastegnu ono prvo "a", pa zvuči kao jedna reč.

  15. Na pamet,ja mislim.:) A nešto učiš napamet. Neka kaže neko stručniji.

  16. Пасти на памет, а научити напамет. :)
    ЕДИТ: Претече ме Весна. То.

  17. E moj Džimi,nijesam ja više spora kao nekad.Od kad koristim ovaj kosmodisk,normalno sjedim za kompjuter i kucam.

  18. Logično :) Suprotno od pasti na dupe...recimo.

  19. Генитив именице "желудац"?

Rekli o sajtu

Vukajlija, lijek koji je potisnuo iz upotrebe Edronax, Zoloft, Prozac, Aktivin H i ostale antidepresive. Nuspojave su: grčevi u trbušnim mišićima, suzenje očiju, ludački osmjeh i lako se navući na njega.

Psiholog · 20. Februar 2011.