
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Што?
Ово је грешка, заебо сам се.
А за оно друго сам рекао да сам био у трипу да је тако.
Неправилно - Правилно
Чекич - Чекић
Близнаци - Близанци
Близанкиње - Близнакиње
Тадић - Тито
Змија - Блавор
Курац - Пиша
Гроб - Екстремно ружна особа која, по предању, има пичку међу ногама (али је лакше једном речју...)
Чекулада - Чоколада
Заборавих са купинда реч...
Лабавор - Лавабо
ponemoć - punomoć
Ја не знам никога ко каже Марлборо. Сви говоре Малборо. Лакше је некако.
kurave - kurve
ebati - jebati
gomno - govno
oftamolog - oftalmolog
slimiti - snimiti
pomfri - pomfrit
garnišla - garnišna
gilender - gelender
bagminton - badminton
komata - komada
jogurat - jogurt
i poslastica:
peršun - kurac
E zezo sam se za onaj skaj, ali ljudi je masovno zovu ski
јел био ОФТАМОЛОГ?
Pito sam jednom babu da mi nabroji sva auta koja zna... Ko iz topa izvali:
-AUDO! Ček ček, znam još za BEMB...i GOLF (brao baba!) i ovaaaaj FIA (kontam da je mislila na Fiata jer ga stari vozi, mada možda je na TV-u viđala reklame za KIU)!
- A Mercedes baba?
- I Mercedes, normalno...
volg - golf (ovako sam jednom cuo pokojnog pradedu)
e, što se tiče ovoga oko blizanaca, blizanki, bliznakinja itd - evo šta kaže rječnik MS o tome:
http://oi48.tinypic.com/vg7eo4.jpg
http://oi47.tinypic.com/5mz3t.jpg
http://oi47.tinypic.com/2m2729j.jpg
dakle, dozvoljava sljedeće oblike:
blizanak (ali, ipak upućuje na običnije blizanac)
bliznak (isto)
bliznac (za njega jedino kaže da je pokrajinski izraz, tj. dijalektizam)
blizanac (kao najuobičajenije)
---
blizanica
blizanka
bliznaka
bliznakinja
važno je napomenuti da je RMS rječnik književnog jezika, tako da ovo NISU nakaradizmi :)
a bliznad? i to sam čuja...
e, ima i to: bliznače, bliznad itd, ali htjela sam da se ograničim samo na ove ili muškog ili ženskog roda, jer su oni bili jedino i pominjani ovdje kao nepravilni (tj. neki od njih)
Evo par bisera babe moje drage:
lerna - rerna
Pavarosi - Pavaroti
sesam - susam
Inače, u Švabiji gastosi imaju žešćih problema sa izgovaranjem imena gradova u istoj iako određeni primerci žive i rodili su se u njima! Na primer:
Majham, Manham - Manhajm
Frankurt - Frankfurt
Munh ( najače!!!) - Minhen
Dormunt - Dortmund
Моја баба...
релна-рерна
алена паприка-алева паприка
мумлија-мумија
плек-плех
итд.
hahaha +1 za babu
otojč-maločas
Bože džonovane ....
Дотер побеђује.
аутупут - аутопут
хмилерам - милерам
лубендиња - лубеница
Спиљберг - Спилберг
и најјаче: нарциста - нациста
otojc je arhaizam.