Nakaradizmi - uobičajeno pogrešno izgovorene reči (Maliboro, apateka i sl.)

  1. Што?

    Транвестити и трансвестит је један исти појам и може се изговарати на оба начина

    Ово је грешка, заебо сам се.
    А за оно друго сам рекао да сам био у трипу да је тако.

  2. Неправилно - Правилно

    Чекич - Чекић
    Близнаци - Близанци
    Близанкиње - Близнакиње
    Тадић - Тито
    Змија - Блавор
    Курац - Пиша
    Гроб - Екстремно ружна особа која, по предању, има пичку међу ногама (али је лакше једном речју...)
    Чекулада - Чоколада

  3. Заборавих са купинда реч...

    Лабавор - Лавабо

  4. Ја не знам никога ко каже Марлборо. Сви говоре Малборо. Лакше је некако.

  5. kurave - kurve
    ebati - jebati
    gomno - govno
    oftamolog - oftalmolog
    slimiti - snimiti
    pomfri - pomfrit
    garnišla - garnišna
    gilender - gelender
    bagminton - badminton
    komata - komada
    jogurat - jogurt

    i poslastica:
    peršun - kurac

  6. E zezo sam se za onaj skaj, ali ljudi je masovno zovu ski

  7. јел био ОФТАМОЛОГ?

  8. Pito sam jednom babu da mi nabroji sva auta koja zna... Ko iz topa izvali:
    -AUDO! Ček ček, znam još za BEMB...i GOLF (brao baba!) i ovaaaaj FIA (kontam da je mislila na Fiata jer ga stari vozi, mada možda je na TV-u viđala reklame za KIU)!
    - A Mercedes baba?
    - I Mercedes, normalno...

  9. volg - golf (ovako sam jednom cuo pokojnog pradedu)

  10. e, što se tiče ovoga oko blizanaca, blizanki, bliznakinja itd - evo šta kaže rječnik MS o tome:

    http://oi48.tinypic.com/vg7eo4.jpg
    http://oi47.tinypic.com/5mz3t.jpg
    http://oi47.tinypic.com/2m2729j.jpg

    dakle, dozvoljava sljedeće oblike:

    blizanak (ali, ipak upućuje na običnije blizanac)
    bliznak (isto)
    bliznac (za njega jedino kaže da je pokrajinski izraz, tj. dijalektizam)
    blizanac (kao najuobičajenije)
    ---
    blizanica
    blizanka
    bliznaka
    bliznakinja

    važno je napomenuti da je RMS rječnik književnog jezika, tako da ovo NISU nakaradizmi :)

  11. a bliznad? i to sam čuja...

  12. e, ima i to: bliznače, bliznad itd, ali htjela sam da se ograničim samo na ove ili muškog ili ženskog roda, jer su oni bili jedino i pominjani ovdje kao nepravilni (tj. neki od njih)

  13. Evo par bisera babe moje drage:

    lerna - rerna
    Pavarosi - Pavaroti
    sesam - susam

    Inače, u Švabiji gastosi imaju žešćih problema sa izgovaranjem imena gradova u istoj iako određeni primerci žive i rodili su se u njima! Na primer:

    Majham, Manham - Manhajm
    Frankurt - Frankfurt
    Munh ( najače!!!) - Minhen
    Dormunt - Dortmund

  14. Моја баба...
    релна-рерна
    алена паприка-алева паприка
    мумлија-мумија
    плек-плех
    итд.

  15. плек-плех

    hahaha +1 za babu

  16. Bože džonovane ....

  17. Змија - Блавор

    Дотер побеђује.
    аутупут - аутопут
    хмилерам - милерам
    лубендиња - лубеница
    Спиљберг - Спилберг
    и најјаче: нарциста - нациста

Rekli o sajtu

Kada pitate dva čoveka o nečemu, dobićete više od dva mišljenja. Na toj osnovi je stvoren Vukajlija. Rečnik slenga i idioma.

Kompjuterska Biblioteka · 7. Maj 2009.