Pito sam jednom babu da mi nabroji sva auta koja zna... Ko iz topa izvali:
-AUDO! Ček ček, znam još za BEMB...i GOLF (brao baba!) i ovaaaaj FIA (kontam da je mislila na Fiata jer ga stari vozi, mada možda je na TV-u viđala reklame za KIU)!
- A Mercedes baba?
- I Mercedes, normalno...
blizanak (ali, ipak upućuje na običnije blizanac)
bliznak (isto)
bliznac (za njega jedino kaže da je pokrajinski izraz, tj. dijalektizam)
blizanac (kao najuobičajenije)
---
blizanica
blizanka
bliznaka
bliznakinja
važno je napomenuti da je RMS rječnik književnog jezika, tako da ovo NISU nakaradizmi :)
e, ima i to: bliznače, bliznad itd, ali htjela sam da se ograničim samo na ove ili muškog ili ženskog roda, jer su oni bili jedino i pominjani ovdje kao nepravilni (tj. neki od njih)
Што?
Ово је грешка, заебо сам се.
А за оно друго сам рекао да сам био у трипу да је тако.
Неправилно - Правилно
Чекич - Чекић
Близнаци - Близанци
Близанкиње - Близнакиње
Тадић - Тито
Змија - Блавор
Курац - Пиша
Гроб - Екстремно ружна особа која, по предању, има пичку међу ногама (али је лакше једном речју...)
Чекулада - Чоколада
Заборавих са купинда реч...
Лабавор - Лавабо
ponemoć - punomoć
Ја не знам никога ко каже Марлборо. Сви говоре Малборо. Лакше је некако.
kurave - kurve
ebati - jebati
gomno - govno
oftamolog - oftalmolog
slimiti - snimiti
pomfri - pomfrit
garnišla - garnišna
gilender - gelender
bagminton - badminton
komata - komada
jogurat - jogurt
i poslastica:
peršun - kurac
E zezo sam se za onaj skaj, ali ljudi je masovno zovu ski
јел био ОФТАМОЛОГ?
Pito sam jednom babu da mi nabroji sva auta koja zna... Ko iz topa izvali:
-AUDO! Ček ček, znam još za BEMB...i GOLF (brao baba!) i ovaaaaj FIA (kontam da je mislila na Fiata jer ga stari vozi, mada možda je na TV-u viđala reklame za KIU)!
- A Mercedes baba?
- I Mercedes, normalno...
volg - golf (ovako sam jednom cuo pokojnog pradedu)
e, što se tiče ovoga oko blizanaca, blizanki, bliznakinja itd - evo šta kaže rječnik MS o tome:
http://oi48.tinypic.com/vg7eo4.jpg
http://oi47.tinypic.com/5mz3t.jpg
http://oi47.tinypic.com/2m2729j.jpg
dakle, dozvoljava sljedeće oblike:
blizanak (ali, ipak upućuje na običnije blizanac)
bliznak (isto)
bliznac (za njega jedino kaže da je pokrajinski izraz, tj. dijalektizam)
blizanac (kao najuobičajenije)
---
blizanica
blizanka
bliznaka
bliznakinja
važno je napomenuti da je RMS rječnik književnog jezika, tako da ovo NISU nakaradizmi :)
a bliznad? i to sam čuja...
e, ima i to: bliznače, bliznad itd, ali htjela sam da se ograničim samo na ove ili muškog ili ženskog roda, jer su oni bili jedino i pominjani ovdje kao nepravilni (tj. neki od njih)
Evo par bisera babe moje drage:
lerna - rerna
Pavarosi - Pavaroti
sesam - susam
Inače, u Švabiji gastosi imaju žešćih problema sa izgovaranjem imena gradova u istoj iako određeni primerci žive i rodili su se u njima! Na primer:
Majham, Manham - Manhajm
Frankurt - Frankfurt
Munh ( najače!!!) - Minhen
Dormunt - Dortmund
Моја баба...
релна-рерна
алена паприка-алева паприка
мумлија-мумија
плек-плех
итд.
hahaha +1 za babu
otojč-maločas
Bože džonovane ....
Дотер побеђује.
аутупут - аутопут
хмилерам - милерам
лубендиња - лубеница
Спиљберг - Спилберг
и најјаче: нарциста - нациста
otojc je arhaizam.