
Bez ikakve pompe, Vukajlija se pojavila tokom ove godine i zabilježila skoro deset hiljada rječi u rječniku žargona koje su definisali sami posjetioci. Uzimajući za ime učestalu grešku u govoru kad ljudi zapravo žele da kažu Vujaklija, stvorena je zajednica stvaraoca slenga srpskog jezika i mjesto na kojem posjetioci treniraju svoju kreativnost. Ovaj kreativni ventil vas samo tako usisa i očas posla možete da izgubite sate vremena čitajući duhovite opaske kojim su definisani brojni izrazi iz popularne kulture i govora. Pozicionirajući se između ozbiljnih sajtova kao što su "Metak" i "Vokabular" na jednoj, i zabavnih "Srbovanje", "Kobaja Grande" na drugoj strani, Vukajlija je dokazala da famozni "user-created content" (sadržaj kreiran od strane korisnika) može sasvim lijepo da zaživi i na ovim prostorima. Ovogodišnja nagrada za najbolji sajt prema izboru Biznisbloga odlazi ovom istinskom Web 2.0 projektu kojem u definicijama nije izmakla ni domaća blogosfera!
Biznisblog · 26. Decembar 2007.
debelu karlu niko da jebe!
hahahhahahahhaha, ima da bude scena, Karli svega preko kurca uzima dildo i orgija haha
Mislim da baš ima veze, nisu slučajno prikazali lutke u njenoj sobi + onu fotografiju.
Scenarista serije:
Пуштам опет прву епизоду.
Evo ga Žuti kralj.
https://fbcdn-sphotos-g-a.akamaihd.net/hphotos-ak-prn2/t1/1925111_413013565509220_422316001_n.jpg
Kad uveče iskomirana od posla sednem za komp i gledam True detective stvarno nemam snage i živaca da zagledam svaki detalj. Nek me kao ovcu dovedu do rešenja, nisam za bolje...
izasla sedma
ИМА ЛИ БАР ЕНГЛЕСКИ ТИТЛ НЕЂЕ?!?!?!?!?!
E, i ja sam se nameračio da ovo gledam. Skinuo prvu epizodu, al titl nešto jebe. Kasni. Pokušao sam da skinem titl s drugog sajta, mijenjao plejer, pokušao da sinhronizujem, ne ide-kad sam mazgov. Aj nek neko pomogne ljubim sise.
Ucitaj u BS plejeru i onda samo otidni na check subs online...i to je to u sustini
нема, дерање
то увек радим јбг
Скини Media Player Classic Home Cinema, учитава титлове директно са нета, нема кашњења, раде перфектно.
ima ingleski titl za ovaj "killers" sedmu epizodu sa pajrat beja...sad sam ja skinuo preko bs-a
http://titlovi.com/titlovi/true-detective-179160/
Е ја сматрам да одлично знам енглески и да га течно причам, граматички исправно, али после одгледане епизоде без титлова имам толико рупа у причи јер сви јебени јужњаци тамо причају као да имају врућ кромпир у устима. Кад улете у конверзацију па се међусобно прекидају немам појма о чему се ради. Сад скинуо енглески титл који није био док сам гледао епизоду, па касније гледам од почетка.
Jel ovo za mene bilo? Instalirao media plejer...al ne znam kako da učitam titl direkt s neta. Našao subtitle database i nudi mi search, al kad tamo ukucam ime serije, da mi da instaliram još nekih 300 kuraca. Aj još malo pomozi, debil sam ja.
Kolko ovim domacim prevodiocima treba da prevedu titl, odgledo bih bez prevoda ali ce mi se desiti ko i pekiju?
Јебеш га сад, Џоноване, нисам на компу, ваљда пише download.
http://www.titlovi.eu/cyr/ppodnapisi/search/sT/1/sK/True%20Detective/sM/450474/sJ/36/true-detective-2014-titlovi
титлови за првих шест, одавде сам ја скидао, сви су ту, и пописано је на сваком чему паше, а синхронизовани су добро, макар за оне торенте с кикаса.