
Osoba za koju nikada nisi siguran da li će da ti učini neku uslugu ili će da te zajebe.
- Ne mogu da shvatim, postavim definiciju poznate reči iz slenga a nalupaju mi gomilu minusa; odvalim neku glupost od definicije, pljušte plusevi?
- Sinak, navikavaj se, Vukajlija je to, naludo kiša, naludo suša...
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.
Omašio si poentu te izreke. Nije problem što si zanemario pravila pravopisa i napisao onako kako se izgovara, u cugu, već što ta izreka znači nešto drugo. "Na ludo kiša, na ludo suša" znači da ludu glavu nijedna nevolja ne mimoiđe. Bar u mom selu je tako.
Ajde beži u pičku materinu
jebo te BogorEdica!!!!!!!
Nisu zanemarena pravila pravopisa. Ovako napisano u originalu znači promenljivo vreme a preneseno značenje je ono koje stoji u defki. Oguglaj defku...
Sve ok.
Znas kako sam ja prosao zadnji put. Ne treba nista pisati bul.