
Dokoni ljudi zahvaljujući čijim prevodima svetina ima priliku da uživa u stranjskim filmovima.
Uglavnom su to u pitanju mladi ljudi koji, jelte, "znaju" engleski, jer su i oni nekada gledali iste filmove na teveu. Zbog činjenice da provedu po nekoliko sati dnevno prevodeći sadržaj, postanu nadrkani na bilo koji znak nezahvalnosti i nepoštovanja.
Novajlija: Serija je odlična! Jedva čekam sledeću epizodu!
Prev.1: Sledeća epka izlazi 7.Maja.
Novajlija: Eee, ljudi, zna li neko kad će biti prevedena poslednja epizoda???
Prev.1: Pročitaj pravila! Ne smeš spominjati prevode!
Prev.2: Mamicu vam nezahvalnu! Prevodite sami, gnjide ljudske!
Prev.3: Evo ja sad odoh da raskinem sa devojkom. Daću otkaz na poslu i uplatiću internet narednih godinu dana, samo da bih tebi preveo seriju. Šta ću kad si mi ti najpreči! Mamicu ti tvoju!
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Dobra+