Bukvalno prevođenje imena timova

  1. Newcastle United- Novi Dvor Jedinstvo

  2. Hahahahahahahha i real NBA su preveli lolololo
    EDIT Ipak je bolje Katar Fri prektis

  3. Roma - Cigančica

  4. Metalac Gornji Milanovac - Man who listens to heavy metal upper Milanovtown

  5. FK Jagodina - FC Strawberry's

  6. Millwall-Mlin zid

  7. FK Novi Pazar - FC New Market

  8. saint pauli - sveti petar

  9. коло коло - collective south slavic folk dance collective south slavic folk dance

    Najjače!

    Manchester United - Mančester Jedinstvo
    Liverpool - Džigerica Bazen

  10. Crystal Palace-Kristal Palata

  11. KK Zadar - BC Forgift

  12. FK Sloboda Užice- FC Freedom Inwires

  13. KK Krka - BC Gobbles

  14. FK Jedinstvo Putevi Užice-FC United Roads Inwires

  15. ovo super tema :)

  16. Novak Djokovic - Newak Pricker

  17. Čukarički-Striking

  18. Queens Park Rangers - Краљице парка командоси

Rekli o sajtu

Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.

Politika · 31. Januar 2011.