prevodi na "Pink Family"

ivonikuss 2009-07-27 01:23:55 +0000

Prevodi koji kao da su preuzeti sa hrt1 ili obn-a. Nema tu trunke srpskog jezika.

Seinfeld je za to najbolji primer

7
19 : 3
  1. Dobro zapazanje, slicno kao prenos sudjenja u Hagu :)

  2. Nisam neki nacionalista i ne smeta mi da tumacim hrvatski jezik na hrt1 i hrt2, pa ponekad i na obn ne "skuzim" sta hoce reci, ali da na domacem kanalu citam prevod i cudim se sta to treba da znaci, to vec ne ide. Inace prevode citam samo kada je kasno i kada mi je "mutiran" tv, zbog keve koja bi da spava.

  3. Koliko vadjenja u komentaru....brate mili reci lepo: ako je srpski kanal, trebalo bi i prevod da bude na srpskom. Tacka, ende, finito!

  4. Ako je srpski kanal, trebalo bi i prevod da bude na srpskom. Tacka, ende, finito!

  5. E tako se to radi... kratko, ali jebitacno :)

  6. Ma naši nemaju pojma da prevode, ako je iko ikada gledao filmove koje su prevodili na Studiju B znaće na šta mislim...

  7. Na OBN-u su kritični, sve su gori i gori...

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.

Deutsche Welle · 29. April 2011.