Prijava

po onim knjigama iz kojih sam ja učio, koristi se tvrdo č. Međutim ono je mekše od našeg tvrdog ć. Tako da i ako naginjete ka mekom ć, nećete mnogo pogriješiti. A i teško je bilo šta izgovoriti nama baš onako kao što Italijani izgovaraju.

dakle italijanski glas je neki hibrid između naših Č i Ć, a kom od toga više naginje zavisi od riječi do riječi.

Jovicicu de na brzinu mi objasni kako se spajaju predlozi sa clanovima.
ono tipa A + LA =ALLA; DI+ LO= DEL itd itd
predlozi koji me znaimaju su:
di, a, da, in, con, su, per, tra, fra.
sutra imam kolokvijum i veze nemam pa ako bi mogao na brzinu....zafaljujem

Lmfao . . . skapiraćeš kad budeš bio u italiji da je to ć. Inače svaka čast na ovome, mene bi mrzelo da se jebavam.

Trčiš pred rudu, ali evo ti:

di + la = della
di + il = del
di + lo = dello
di + l' = del'
di + i = dei
di + le = delle
di + gli = degli

a+ la = alla
a+ il = al
a+lo = allo
a+ l' = al'
a + i = ai
a+le = alle
a+gli = agli

in + la = nella
in + il = nel
in + lo = nello
in + l' = nel'
in + i = nei
in + le = nelle
in + gli = negli

slično je i za ostale

s tim da nema ovakvih kontrakcija za fra i tra, a za con i per se dosta rijetko javljaju i nisu baš u duhu književnog jezika.

izvini sto ti poremetih lekcije, ne bih da nije hitno jbg.... hvala ti.

Evo za one koji su prešli prvu lekciju (a sumnjam da takvih već ima), vježba. Treba napisati kako se ovaj tekst izgovara. (To je dato i na kraju lekcije, samo ovdje ponavljam, radi podsjećanja):

VIAREGGIO - Un diario dal carcere con le pagine strappate e una lettera scritta poche ore prima della morte e nascosta tra le pieghe di un maglione di lana. Si infittisce il giallo di Daniele Franceschi, il carpentiere di 36 anni trovato cadavere il 25 agosto dello scorso anno in una cella del carcere francese di Grasse, entroterra di Cannes. Ieri Cira Antignano, la mamma coraggio che per cercare la verità sulla morte del figlio ha rischiato di essere arrestata dalla polizia francese, ha lanciato un ultimo appello. «Quelle pagine strappate del diario e la lettera, l'ultima testimonianza di Daniele - ha detto in lacrime - sono le prove che si deve ancora indagare. Non so se mio figlio è stato picchiato, certamente non è stato soccorso. Lo hanno fatto morire solo come un cane».

kako misliš da napišemo kako se izgovara? po srpski?
npr. Un diario dal karćere kon...itd?

upravo tako, po srpski! to i jeste poenta, da naučite kako se izgovara, a najjednostavniji način pismenog bilježenja izgovora je po srpski.

Un diario dal kaćere kon le pađine di un maljione di lana. Si infitiše il đalo di Daniele Franćese, a lanćato un ultimo apelo. Kvele pađine strapate del diario e la letera, lultima testimonianca di Daniele - a deto in lakrime - sono le prove ke si deve ankora indagare. Non so se mio filjo e stato pikato, ćertamente non e stato sokorso. Lo ano fato mrire solo kome un kane.

Viađerio Un diario dal karćere kon le pađine strapate e una letera skritia poke ore prima dela morte e naskosta tra le pijege di un maljone di lana. Si infiti(SJ da kažem Š) il đalo di Danijele Franeski, il karpentijere di 36 ani trovato kadavere il 26 agosto delo skorzo ano in una kela del karćere franćeze di Grase entrotera di Kan. Ijeri Ćira Antinjano, la mama korađio ke per ćerkare la veritA sula morte del filjo a riskiato di esere arestata dala policia franćeze a lanćiato un ultimo apelo. Kuele pađine strapate del diario e la letera, lultima testimonianca di Daniele, a deto in lakrime sono le prove ke si deve ankora indađare non se mio filjo e stato pikjiato ćertamente non e stato sokorzo. Lo ano fato morire solo kome un kane. Ima sigurno par grešaka, al' to je po mom shvatanju.

E dobro svaka čast, uglavnom ste dobri, no ima nekih grešaka. Sad ću da vas ispravim, samo mi dajte koji minut da sve pregledam!

@Petar Pan Pezo$:

mnogo si ispreskako, od onoga što si napisao ovo su ti greške:

Nije "Kvele " već "kuele" mada se to u kratko izgovara i liči na v, ali NIJE V
dakle quele = kuele

nije pikato, već PIKIATO

picchiato = pikiato

@Fet:

nije skritia , već skrita, dakle scritta = skrita

infittisce = infittiše

nije skorzo, već skorso

scorso = skorso (s se izgovara kao Z samo između DVA samoglasnika, ili ispred zvučnog suglasnika, a ovdje to nije slučaj)

nije kela, već čella

dakle cella = čella ( ispred E, C se izgovara kao Č (ili ć ako vam je drago :) )

nije indađare, već indagare

G se ispred a čita normalno, kao g, prelazi u Đ samo ispred I i E

nije sokorzo, već sokkorso

soccorso = sokkorso

eto, inače ste stvarno dobri, pogotovo ako ste ovaj izgovor sad prvi put učili, svaka čast generalno

Inače, druga lekcija će biti mnogo interesantnija. Ovaj izgovor je najdosadnija stvar, al ne može bez toga. Zato najbolje da se to "otkači" na početku. A srećom, kod italijanskog nije previše komplikovano.

Jovičiću, sve je ovo jako lepo, al' kako te ne mrzi?

Rekoh li ja na početku da se praksam, kontam ovo u budućnosti raditi i za kintu. A uostalom, što bi me mrzilo?

hahah :D
a što lepo ne položiš neki kurs kurce palce, pa predaješ u privatnim školama....verujem da im fino plaćaju, a u grupama ti budu uglavnom sve ribe, pošto je malo ženskast jezik...
mislim ako voliš pičke i tako to...kapiraš?

E buraz, nije baš lako doći do neke diplome koja će ti omogućiti da ti predaješ u privatnim školama. A i puno se plaćaju ti kursevi. Jedino rješenje je studirati italijanski na faksu, a o tome sam razmišljao, ali zasad nemam takvu namjeru. Fala Bogu da bi volio nekim dobrim pičkama držat časove, ali druže moj, možda i na ovaj način to budem mogao, bez svih tih zvaničnih kuraca, palaca, zajebancija. Ovo ti je meni više kao hobi, a možda može i da se unovči.

može da se unovči. meni profesorica uzimala kad me spremala za ispit 700 din za sat i po. odradiš dva takva časa dnevno, 3h posla i eto ti 1500.
a u te privatne škole uglavnom pičokare idu, ja kad sam bio bio sam jedini lik, mada mene ni nije zanimalo da učim tad, išao samo zbog riba.

A Jovičiću, je l' ja mogu da iskoristim tvoju dobru volju pa da mi ukratko objasniš neka vremena i načine? :D Ne sad nego kad budem imala pismeni. :D