rezultati pretrage definicija za "engleski"

Engleski u pokušaju

d3funct 2011-01-16 13:31:20 +0000

Kad roditelji koji nikada nisu učili engleski, uzmu stvari iz savremenog doba u ruke na kojima je jezik engleski i lupetaju izgovore na engleskom.

-Ovo delajt je znači da obrišem poruku?
-Ne kaže se delajt i jeste tu se briše poruka.

-A ovo mesaž znači poruka?
-Jeste, to je PORUKA i nije mesaž nego mesidž.

1
53 : 7

Engleski po Vuku

NesaDeBeli 2008-07-13 20:42:11 +0000

Piši kao što govoriš, reči su našeg velikog genija Vuka S.K. i mogu se primeniti na bilo koji svetski jezik, ali je najzabavnije to pravilo primenjivati na engleski jezik. Du ju anderstend vat aj tokin abaut?

Jebeš engleski jezik! Jebeš englesku gramatiku! Jebeš englesku kraljicu! Upssss Brrrrrr TO NE NE NE NE . Jebeš engleski čaj!

4
25 : 12

Ruski engleski

Zajebant! 2011-10-17 16:58:17 +0000

Često imamo priliku da u Američkim filmovima gledamo Ruse,i da slušamo taj njihov engleski.U filmu to je najjasnije izgovoreni engleski,budući da Ameri progutaju pola slova,dok Rusi naglase svako slovo.Najjasnije je svakako njihovo R.

Amer : Ajm gona kil ju!

Rus : Madrrrr Rrraša

2
33 : 3

Samo negativci ne pričaju engleski

Dvajt 2009-09-07 00:06:20 +0000

U većini američkih filmova česta je pojava da samo negativci (ukoliko su u pitanju stranci)ne pričaju engleski nego se međusobno domunđavaju na maternjem jeziku,dok svi pozitivci uključujući i sunarodnike ovih negativaca koji su na strani amerikanaca pričaju engleski.

Svi filmovi gde se pojavljuje ruska mafija,arapski teroristi i slični

7
117 : 12

Engleski mod

highlander007 2012-08-15 21:15:42 +0000

Kada uđete u raspravu sa Englezom, on će na vaše pjenjenje i povisivanje tona da odgovori sa nekim podcjenjivačkim pitanjem tipa: "Stvarno tako mislite?" pritom zadržavši mirnoću i bezličnost. Srbi možda ne razumiju najbolje engleski humor, ali podcjenjivačko reagovanje u engleskom stilu razumiju i te kako dobro. Srbinu se radije obratite psujući mu pola familije, nego ovako. Ne volimo kad nas podcjenjuju.

Kamiondžija ulazi u kancelariju: "Pa, dobro, zemljače, 'oće mene neko da utovari? Čekam k'o budala već sat vremena! Koja ste vi kurčeva firma..."
Službenik podešen na srpski mod: "Sunce mu jebem, vidiš da ne mogu da stignem! Idi dole, čekaj! Nazvaću šefa otpreme, samo me nemoj više maltretirati k'o boga te molim!"
Kamiondžija: "Odoh, reci im da požure!"
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Kamiondžija ulazi u kancelariju: "Pa, dobro, zemljače, 'oće mene neko da utovari? Čekam k'o budala već sat vremena! Koja ste vi kurčeva firma..."
Službenik podešen na engleski mod: "Stvarno tako mislite?"
Kamiondžija preskače sto i hvata ga za gušu: "Jebem li ti zvijezdu koja te je ogrijala! Ne bude li roba na kamionu za deset minuta doći ću ovde da te udavim k'o pile! Jasno?"
Službenik:"J-jasno!" :khm, khm:

57
495 : 43

Engleski jezik

RedQueen 2009-04-26 04:07:30 +0000

Jezik koji sastavljen of 60% Francuskih, 30% Nemackih i 10% Svedsko-Finsko-Norveskih, nakaradno izgovaranih reci.

Ovaj jezik nema pozajmice - Engleski jezik prati druge jezike kroz mracne ulice, obara ih na zemlju, i prevrce po njihovim dzepovima za koje preteklo gramaticko ili pismeno pravilo.

Zbog ove cinjenice, Engleski jezik nema jedno pravilo pisanja niti gramatike - nekada se reci pisu francuski, nekada nemacki a nekada se izmisle.

Primer, slovo i zvuk - F

Nekada je F = F, kao na primer 'Fish'.
Nekada je F = Ph, kao na primer 'Philosophy'
Nekada je F = ugh, kao na primer 'Laugh'.

31
98 : 15

Lenj Engleski

Vondra70a 2011-11-12 17:46:53 +0000

Skraćeni Engleski. Onaj koji se sve češće koristi na javnim četovima i forumima.

- How are u?
- Y u no play d game?

2
13 : 8

Ziljavi engleski

Milkica!! 2009-12-15 20:03:20 +0000

Engleski koji se piše onako kako se čita, a posebno ako sadrži slova Č, Ć, Ž, Đ, Š i DŽ.

Aj fil sou anšur
Ez aj tejk jor hend
End lid ju tu d dens flor
Ez d mjuzik dajz
Samting in jor ajz
Kolz tu majnd a silvr skrin
End ol ic sed gudbajz

Ajm nevr gona dens agen
Gilti fit hev got nou ridm
Dou ic izi tu pritend
Aj nou jur not a ful
Aj šud hev noun betr den tu čit a frend
End vejst a čens det ajv bin givn
Sou ajm nevr gona dens agen
D vej aj dens vid ju

Tajm ken nevr mend
D kerles vispr ov a gud frend
Tu d hart end majnd
Ignorans iz kajnd
Derz nou kamfrt in d črut
Pejn iz ol jul fajnd

Tunajt d mjuzik simz sou laud
Aj viš det vi kud luz dis kraud
Mejbi ic betr dis vej
Vid hrt ič adr vid d tings vi vont tu sej
Vi kud hev bin sou gud tugedr
Vi kud hev livd dis dens forevr
Bat nau huz gona dens vid mi
Pliz stej

Nau dećuv gon
Voz vat aj did sou rong
Sou rong deću hed tu liv mi aloun

3
44 : 21

Engleski hendikep

Триша 2009-05-01 11:11:15 +0000

Elem, kod nas u zadnjih par godina, sve više i više se koristi strane reči, pa usled toga nastaju razni nesporazumi koji su vredni pomena.
Najgore prolaze oni koji nikada nisu učili engleski u školi, npr. francuski i ruski, ovo je jedan primer...

Ulazim u banku, i taman počnem rečenicu „Izvinite…“, međutim čovek-obezbeđenje me prekine i kaže „Moraćete da sačekate u klajent holu“.
Ja pitam „A gde je klajent hol?“
On kaže „Pa evo baš tu gde stojite.“
I tako ja malo sačekam, a onda me on ljubazno uputi:
„Izvolite, za sve informacije obratite se switchboard clerk-u.“
„Dobar dan, jeste Vi switchboard clerk? Interesuju me ovi krediti za građane.“
„Aha, da… evo možete preći kod client advizor-a“
„Važi, hoću… a gde je to?“
„Koleginica na šalteru, odmah iza vas“
„Hvala...“, već se malo osvrćem i obrćem po onom klajent holu, kad odjednom neko zavrišta iza mene:
„Alo momak! Samo malo!“
To je bila cleaning lady sa onim džogerom. Briše onaj patos da se još više cakli kao da će neko da legne pa da ga liže.
Dolazim do client advisor-a, tzv. šalterske službenice, i ona me ljubazno upućuje na zgradu prekoputa uz rečenicu „Obratite se tamo gospodinu Koči, on je tamo store manager“.
Dolazim ja kod gospodina Koče i izložim mu sve svoje želje i skrivene misli, a on kaže „Znate šta, ja jesam ovde store manager, ali to ne znači da sam marchandizer!“
„Aha, oprostite… nisam mislio da Vas uvredim, a kome da se obratim vezano za vespu?“
„Eno vam ga tamo Rale, on je marchandizer pa vidite šta ćete.“
Dolazim do Raleta: „Izvinite, jeste Vi Rale, marchandizer?“
„Ja sam, šta treba?
„Pa mene je poslao gospodin Koča kod Vas...“ – ne uspevam da dovršim rečenicu.
„Jaoj Kočo Kočo… (to on sebi u bradu al’ da čuju svi)… jeste mi doneli profakturu?“
„Kakvu profakturu?“
„Nisam“
„Slušaj dečko… ideš prvo kod Cace, ona je Key account, lepo ti napiše profakturu, i onda sa tim dođeš kod mene da ti ja lupim pečat, pa da se vratiš kod Koče.
Jesi razumeo?“
„Da, da… sve sam razumeo...“
Odlazim da tražim Cacu koja je key account, ali mi cleaning lady kaže da je Caca izašla ranije, i da ako mi nešto treba potražim office managera.
Dolazim do neke kancelarije, već znojav, sa potpuno razludelim neurovegetativnim sistemom. Kuc kuc…
„Izvinite, jeste Vi office manager?“
„Ja sam, ali ja sad nešto radim, ako ste došli zbog reklamacija moraćete da dođete sutra jer smo storno za danas završili“
„Aha, hvala… doviđenja.“
Vraćam se kod čoveka-obezbeđenje…
„Izvinite, ja sam zalutao, ne umem da se snađem, upomoć!“
„Ko ste Vi?“
„Ja sam Bane, i hoću da kupim vespu, ali ne znam kako se to radi.“
„Idite gore kod gospođe Sretenović, ona je ovde executive asistent i ona će Vam sve to obaviti za pet minuta.“
Dolazim kod gospođe Sretenović…
„Izvinite, jeste Vi executive asistent?“
„Ja sam, kažite?“
„Meni samo treba jedna vespa koju bih kupio uz pomoć kredita“
„Pa što ste došli kod mene?“
„Pa ne znam ni ja. Bio sam kod svakoga po malo, i na kraju su me uputili na vas.“
„Znate kako mladi čoveče (ova je neka fina)… siđite dole kod Mare, ona je client advizor, recite joj da sam vas ja poslala, ona će Vam dati formular koji bi trebalo da popunite, i onda sa tim formularom odete kod cashier teller-a, dogovorite se oko uslova plaćanja, i kad budete uzeli robu samo zamolite da Vam je logistic manager preveze do željene adrese…“
Tek sad mi ništa nije jasno.''
Pokušavam da telefoniram nekome ko je učio engleski međutim cleaning lady mi kaže da isključim mobilni, ja se klizam na onom patosu, istrčavam napolje, iščekujem epi napad i konačno dobijam Aleksandru… „Cale, majke ti, šta je logistic manager?“
„Pa to ti je vozač Brano, što?
„A šta je cashier teller?
„Blagajnik.“
„Važi, hvala ti, zovem te kasnije“.
Kakva crna vespa, kakva banka, kakva prodavnica … sreća pa ostadoh živ.
Ćuti Bane, sedi kući i smrdi, trafika je zakon. Sve dok ne promene naziv u Little house for selling cigars

13
47 : 7

Engleski

Bora Drljaca 2009-10-24 23:54:36 +0000

Danas je engleski jezik isto što je u vreme Sterije i Pokondirene tikve bio francuski. Ljudi koji ga govore nepismenoj svetini deluju mnogo obrazovanije nego što zapravo jesu i izazivaju divljenje, usled nerazumevanja šta dotični govori, po principu - ako ja ne kontam, onda je sigurno nešto mnogo pametno. Tako možemo svakodnevno čuti od raznih poznatih ličnosti kako je njihov attitude da treba nositi kežual aksesoris prilikom branča, a ako ste celebrity važno je da imate personaliti, da budete trendi, ali da umete da plivate u vodama mejnstrima, posećujete performanse( kako one koji su open, tako i one klozed i viajpi) i sigurno će te se naći u emisiji Lune Lu, tik uz Isidoru Bjelicu.

Reče jedan moj profesor :
- Vi stalno nešto daunloudujete, dajte, molim vas, izmenjajte mi taj glagol daunloudovati po vremenima!

45
483 : 48

Engleski 'po sluhu'

Ekspo 2009-08-09 18:05:08 +0000

Pseudo-jezik kojim se najcesce sluze deca, ali je takodje u upotrebi i kod odraslih koji slabo ili uopste ne znaju engleski. Koristi se gotovo iskljucivo za pevanje MTV hitova.

Ajm a barbi gl in a barbi vrrrrrld,
majli plastik, ic fantastik,
ju kentak maj er,
end sprej mir meni eeeer(Aqua - Barbie Girl)

Jor frozen ven jorgan zno open(Madonna - Frozen)

Ken liiiiiii turibudibu dauchu(svi znamo)

6
72 : 8

Srpsko - engleski

NesaDeBeli 2009-12-20 16:41:15 +0000

Vans jupon d tajm vi hev srpsko-hrvatski lengvidž, bat nau vi hev srpsko-engleski vič is mač beter.

Oh, god pliz help mi for dis definišn.

12
39 : 15

Tarzanski engleski

2pan 2008-11-24 11:57:34 +0000

Javlja se u tri varijante:
1) Kad neko stvaaaarno lose govori engleski
2) Kad se neko zeza, tj, imitira doticnog gospodina
3) Kad kucamo engleske reci onako kako nas je Vuk Karadzic ucio, bilo da se zezamo, bilo da nismo sigurni kako se pise, pa bar da ispadnemo kul

Maj definison is perfekt! Ju madafakars, if ju giv mi sam majnus, aj vil fajnd ju end kik jor es!!!

11
180 : 11

Kompjuteraški engleski

maki314 2011-03-03 11:22:28 +0000

Poseban dijalekat engleskog jezika, specifičniji od dijalekata poznatih kao tarzanski, indijanski i bliskoistočni. Govori se masovno u osnovnim i srednjim školama, mahom po časovima informatike gde profesori i nastavnici, ma koliko dobro znali engleski uvek imaju svoje gafove. Nije redak ni na fakultetima.

Dobro, idemo sada klikom miša na start meni, programz, aksesoriz, majkrosoft ofis, majkrosoft vord. Uočavate da imamo nekoliko kartica: houm, insert, pejdž lajaut, referencis. Kliknite levim tasterom miša na insert i u desnom uglu videćete ikonicu ekvation editor...

0
18 : 7

Anti - engleski (komični časovi engleskog jezika)

melkijades 2010-05-27 08:31:39 +0000

Časovi iz engleskog za koje smo živeli - kada likovi kojima engleski ekstremno ne ide od ruke moraju da čitaju i odgovaraju za dvojku. Neki Britanac bi pomislio da je to namerno izvrtanje ruglu njegovog maternjeg jezika, profesorka bi dobila ospice, pola razreda bi dobilo upalu stomačnih mišića i izašlo napolje da se ne bi komirali, a mučenik bi na kraju dobio dvojku iz sažaljenja..

Čas engleskog, Vuk mora da popravi keca, treba da čita i prevede jednu lekciju, a posle da je prepriča..

- Vuk, pliz rid d lesn Bakingem pelas..
- Aaa..Bakingem pelas..Aaa..
- Strana 87. Vuče..
- AAaaa..Aha - aa..Buch ingem pelas. Buch ingem pelas iz d oficial..
- Bakingem Vuče, Bakingem..Nastavi.
- Iz d oficial..
- Ofišl Vuče
- Ofišl London rezidens of britiš..Britiš monač.
(prigušeno smejanje odeljenja)
- Monarh..
- Lokejted in siti of..Of..Vesteminister..
- Vestmajnster Vuk, vestmajnster..Go on..
...A lardž tovnhaus, built for d duh of bukingem..
(odeljenje u blagom delirijumu, profesorka opominje i smiruje, Vuk pizdi što mu se smeju)
- Djuk ov Bakingem vuče, dobro učiš li ti engleski? Hajde nastavi..
- In tauzend seven nula tri on a sajt vič bim privat ovneršip..
- Vuče ne preskači, i nije ovner nego ouna..Go on pliz.
- ..Kvin Viktorija in..Aaahandrid ejt triseven. D lest ma..Mada faka..

Odeljenje u transu, plakanje i valjanje od smeha, prozivke i dobacivanje, Vuk totalno ispizdeo..Profesorka u šoku, pola ljudi je izbacila, pola se nekako smirilo posle minuta smejanja, ovi što su izbačeni otišli brzo pod prozor da slušaju dalje..

- Dobro Vuče dosta čitanja, neka ne moraš da prevodiš, dosta si nabadao i sa čitanjem..Hajde speluj mi naslov lekcije.
- Aaa.aa....BI, U, SI, KI..
(opet valjanje i plakanje od smeha, i u učionici i pod prozorom, profesorka se zgražaqva)..
- Dobro Vuče evo ti dvojka. Kad budem zaključivala ocene, ti se samo javi i reci ja sam onaj, pa da se ni ti ni ja više ne mučimo..Ko je sledeći, Ilija?

Ilija seda u prvu klupu, svi se već hvataju za glavu, spremni da i njih izbace zbog ometanja časa, zahvalni Bogu što će u jednom danu imati priliku da slušaju dve najskaradnije i najkomičnije moguće interpretacije engleskog. Izbacivanje sa časa, upis u napomenu, neopravdani pa i smanjena ocena iz vladanja su mala cena za takav doživljaj..

11
63 : 9

Avionski engleski

DustBGD89 2016-01-25 10:11:15 +0000

Takođe i perserski engleski. Iskasapljena varijanta engleskog jezika koja se upotrebljava samo u avionima od strane stjuardesa i stjuarda (vrlo retko i gotovo nikad od strane pilota).
Osnovne karakteristike su pevušeći glas, brzo izgovaranje reči, zamuckivanje, pauze u pola rečenice, spajanje susednih smisaono nepovezanih rečenica, kao i akcenat, koji je uglavnom proistekao iz maternjeg jezika.

"Er Srbija end Etihad ervejz viš ju velkam tu ar flajt tu Vijena pliz... hev a sit end hev jor sit belt fastnd tenk ju... Pliz ivn if ju ar... frikvent trevler mejk šor det ju tejk notis about... ar sejfti demonstrejšn d sit belt iz fastnd... on dis vej..."

5
12 : 4

Engleski za prvačiće

Insolent Defender 2009-09-23 11:17:17 +0000

Otkad je obrazovni program „rasteretio“ učenike nižih razreda, oni su prinuđeni da se snalaze kako znaju i umeju. U tom moru informacija, engleski im dođe kao najmanje poželjna stvar, koju i pored svega gotive, a posebno to što im strane reči ostaju strane, i pored dobre volje da ih nauče i da se svojim znanjem pohvale svima.

Čas obnavljanja:
N: „Dobro, deco, hajde malo da se podsetimo onoga što smo do sada naučili. Kako se kaže kanta?“
Đ1: „Mogu ja, mogu ja? Kant (cunt).“
N: „Iju, ne baš tako. Bin.“
N: „Ok, sad mi kažite kako se kaže zmaj, znate, onaj zmaj koga puštate na vetru?“
Đ2: „Ja, ja! Kite!“
N: „Hehe! Ne, sine, tako se piše, a kaže se kajt. Idemo dalje, ko zna kako se kaže stolica?“
Đ3: „Evo, ja ću – čiiir.“
N: „Blizu si bila – čeeer. A olovka?“
Đ4: „Penis.“
N: „Ju, al’ si ti pobutao glasove! Ne tako, nego pensil. Dobro, kako se kaže kosa?“
Đ5: „Znam ja! Hooor (whore)!“
N: „Hahaha, da samo znaš šta si sad rekla! Nije, nego heeer. “
Đ5: „Hihihihi!“
N: „Idemo, još malo. Plaža?“
Đ6: „Bič (bitch).“
N: „Uh... biiič, sa dugim i. Patka?“
Đ7: „Dajk (dyke)!“
N: „Dak. Toalet?“
Đ8: „Mmm... kupatiiil!“
N: „Bravo, dete! Nije, ali barem nisi opsovao! (sebi u bradu) Ako mi dođe inspekcija, najebala sam!“

16
48 : 6

Oksfordski engleski

Che-Vu 2010-04-21 13:21:24 +0000

Tobož najispravniji izgovor engleskog jezika, kojim se hvale kako oni koji su stvarno pohađali ovaj prestižan univerzitet, tako i oni koji žele da se ograde od "nižerazrednih" sunarodnika im, koji engleski pričaju na nivou jednog prosečnog indijanca.

Ko je završio Oksford, sigurno ne ide po Srbiji busajući se u grudi svojim umećem da govori kao da ima vruć krompir u ustima.

2
37 : 7

Engleski po Vuku

Balkonac 2009-05-07 16:12:35 +0000

Engleski po Vuku je bio rašireni oblik engleskog jezika među nekadašnjim funkcionerima 'po ključu', kada su se postavljali šefovi diplomatskih predstavništava, firmi i sl. u inostranstvu iz raznih republika. Dolazili su na ta mesta zato što je red na njih, a ne po zaslugama ili obrazovanju.
Ne bi me čudilo da su naredni primeri njihov nadahnuti prevod na strane jezike.

Uoči Nove Godine – In the eyes of New Year.
Ulice
Partizanske avijacije – Banditen luftwaffe (malo nemačkog)
Baba Višnjina – Grandma Cherry’s

0
8 : 3

Engleski jezik

Јова 2009-05-15 19:08:16 +0000

Jezik koji vjerovatno ima najviše riječi na svijetu jer bez problema prihvata strane riječi u izvornom obliku. Tako ćete u obimnijim engleskim riječnicima pronaći i: mañana, carte blanche, zeitgeist, weltschmerz, ciao, pogrom, kefir, paprika. Kako prihvata strane riječi, tako se još lakše infiltrira u druge jezike, putem medija i naročito interneta, što dovodi do svojevrsne poplave anglicizama (vidi: poplava anglicizama).

Po pitanju gramatike, vjerovatno je jedan od najlakših jezika na svijetu, konjugacija glagola je krajnje jednostavna, a deklinacija se zadržala samo kod ličnih zamjenica. Relativna jednostavnost gramatike nije dovela do gubitka izražajnosti jezika jer je nedostatak nekih gramatičkih kategorija kompenzovan razvijenom sintaksom (u vidu velikog broja predloga i priloga), frazalnim glagolima, idiomima i velikim brojem riječi.

Ozloglašen je zbog spelovanja koje se često veoma razlikuje od izgovora. Mada ja lično tvrdim da mi to spelovanje i izgovor nikada nisu bili neki veliki problem i da sam uvijek imao jako dobru intuiciju za pogađanje izgovora riječi. Vjerujem da ni ostali nemaju velikih problema oko tog toliko izvikanog "strašnog spelovanja".

Jedna velika "prednost" engleske ortografije u odnosu na recimo njemačku, francusku ili italijansku je ta što se ona uopšte ne mora učiti. Ne mora se učiti zato što se ni ne može naučiti, jer striktnih pravila nema. Ali to zato omogućava savladavanje spelinga po osjećaju i intuiciji, što je možda čak i prirodniji način nego kod ovih drugih jezika.

Još jedna važna karakteristika engleskog je to što je on skoro potpuno neregulisan. Malo se vodi računa o "čistoti" engleskog jezika, a gramatike ne propisuju kako se treba govoriti, već opisuju kako se govori. Pošto se engleskim ne služe samo ljudi kojima je to maternji jezik nego i ogroman broj stranaca koji ladno uleću u rasprave na forumima, pišu blogove, pa čak i knjige na engleskom i unose tako u engleski malo duha svojih maternjih jezika, dolazi do toga da se engleski vrlo brzo razvija i mijenja, ali mu sve to uopšte nije slabost, već upravo znak snage i vitalnosti.

Po pitanju ljepote rijetko ga smještaju na sam vrh top lista, to je mjesto uglavnom rezervisano za milozvučne jezike poput francuskog i italijanskog, mada opet ću biti subjektivan, meni engleski jezik jako lijepo zvuči i kad žensko lijepo izgovara engleski, bila to američka ili britanska varijanta, to je naprosto seksi.

Zahvaljujući svim ovim faktorima, kao i ogromnom kulturnom, političkom i ekonomskom uticaju angloameričke civilizacije, engleski je postao globalna "lingua franca" i do te mjere je sveprisutan da kad neko na sajtovima poput ovog nešto napiše na engleskom niko ni ne očekuje prevod jer se računa da će svi razumjeti.

7
38 : 4

Rekli o sajtu

Na pitanje: „Ko je bio Mocart?“ duhoviti posetioci internet sajta Vukajlija, rečnik slenga, odgovaraju: „Svestrana ličnost. Čovek koji je komponovao muziku za Nokiu. Inače, bio je poslastičar i izmislio je Mozzart kugle. A voleo je i da se kladi...“

Danas · 06. Novembar 2008.